Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
19:18 

--О воин с холма, скажи нам, с кем ты сражался и кто вонзил в твою голову меч? (с)

19:17 

воин с мечом в голове

приблизительный перевод

читать дальше

01:09 

чудовище озера Лох Дерг

15:03 

Финн и Лайгне Мор

приблизительный перевод:

читать дальше

01:09 

-Откуда пришли вы, о женщины? – спросили люди.
--Мы ведем великую силу.– ответствовали ведьмы.
--Расскажите нам, что у вас за сила? --попросил Эоган.
--Слушайте, слушайте: море выше гор, снег наз землею, пожары в полях, погибель племенам. Мы наводим море на горы, снег на землю, огни на равнины, погибель на племена и народы. Вот каково наше могущество.
«По моему мнению,»-- молвил Эоган «не подобает так делать добрым женщинам.

(c) Битва при Маг Лена

17:17 

Это был высокий и тонкий человек, длинноногий и длиннорукий, с безобразными суставами, с длинными и тонкими пальцами, с узким и вытянутым лицом, с высокими скулами, с длинными и безобразными зубами, пучеглазый и широкоротый, с длинной шеей и большеголовый, узкоплечий и толстый посредине, с длинными и тонкими ступнями. Он был быстр и ловок, прилежен и верен во всех делах тому, кому служил.

(c) Сага о Барде , асе Снежной Горы.

norse.ulver.com/src/isl/bard/ru.html

19:53 

А лошадь у него была заме­ча­тель­ная, с нога­ми, как у чело­ве­ка, и с копы­та­ми, рас­чле­нен­ны­ми, как паль­цы: когда она роди­лась, гада­те­ли пред­ска­за­ли ее хозя­и­ну власть над всем миром, и тогда Цезарь ее береж­но выхо­дил и пер­вый объ­ез­дил — дру­гих седо­ков она к себе не под­пус­ка­ла, — а впо­след­ствии даже поста­вил ей ста­тую перед хра­мом Вене­ры-Пра­ро­ди­тель­ни­цы.
(c)

ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1354635514



Король Артур и Кот Палуг. Мозаика в Отранто 11 в.

expositions.bnf.fr/arthur/images/3/art_167.jpg

21:35 

Сэр Нгата Апирана Турупа
Разговорник языка маори с грамматикой и словарем
Окленд 1939

TAUHOU ( любознательный)
Na wai koia Niu Tireni hanga? (Кто сделал Новую Зеландию?)


IHUMANEA ( мудрец)
Na to tupuna na Maui, nana te motu nei i hi ake i te moana, no reira te ingoa i tapaia mo te motu nei, "Ko te ika roa a Maui".

Твой предок Мауи, он выловил наш остров из моря, вот почему он называется "Длинная Рыба Мауи"

MIHARO (тот кто удивляется)
Anana, Ehara i te hanga a Maui!

Ух ты! Каким чудесным человеком был этот Мауи!

TAUHOU
I whea koia te kainga o Maui? I te rangi pea i whea ranei?

Где же жил Мауи? Может на небе или как?

IHUMANEA
Ehara, i whanau ia ki te akau o te moana nui, he mea whiu ia e tona whaea e Taranga ki te hukahuka o te tai, he mea hikihiki e te ngaru, takai atu takai mai, na te apuhau ia i whakahoki ki uta.

Нет, он родился на берегу великого океана, и его мать, Таранга, бросила его в бушующее море и там волны носили его и швыряли, пока порыв ветра не выбросил его на берег.

AROHA ( любовь )
Aue, taku aroha ki taua tamaiti! Na wai ia i atawhai?

Ах, как я люблю этого бедного мальчика! Кто же заботился о нем?

итд. итд.

19:29 

большая охота у горы Шлиав-на-Мон

15:12 

Beannacht ar do bhél gan gó!

13:26 

спор Патрика и Ойсина

21:22 

отлично

Am damh críon d´aithle na sluag
As dam is truagh a beith béo.

23:32 

Григорий Бондаренко о своей книге и не только :

postnauka.ru/books/52460

www.youtube.com/watch?v=h1IeWnGNtpw

00:08 

Бран лучший пес в мире

22:22 

E ko wai he morehu mo tatou ki uta?

12:09 

жалоба Ойсина

23:34 

охотничий рассказ

22:48 

Samoa "Siva Tau" vs. New Zealand "Haka"

21:54 

дружеский спор Патрика и Ойсина

13:22 

поднимайся, Осгар!

Опытное поле

главная