22:34

АББАТ ИЗ ДРУМЕНАХА
Перевод сделан вручную

Некий муж, аббат из Друменаха, задумал устроить на Паcxу большой пир. После того как всё было готово, он вышел из бруйдена и поднялся на высокий красивый холм неподалёку от селения. А выглядел этот муж вот как: на голове его была ладная славная шапка, широкая шёлковая рубашка доходила до колен, великолепная, весьма красивая туника была надета на рубашку, а поверх туники
был тёмно-красный складчатый плащ. В руке этот муж держал дивный меч с золотой рукоятью. Поднявшись на вершину холма, он улёгся на землю и заснул.

Когда же он пробудился от сна, то первым делом захотел взять свой меч, но нашёл на том же самом месте "орижие женщины"--прялку. Вот как стал он теперь выглядеть: женское льняное платье до земли, а на голове женская причёска--длинные локоны золотистых волнистых волос, мягких и красивых. Когда же он прикоснулся к своему лицу, то не ощутил на нём ни усов ни бороды. И провёл он рукой между бёдрами своими и обнаружил там признаки женские. Но не поверил он сперва всем этим различиям и подумал, что это игра морока или колдовства. И тут явилась некая старая женщина, грубая и отвратительная, словно языческий идол, косматая, седая и большеглазая. И сказала она: " О милая молодая девушка, кто ты и почему ты стоишь на этой вершине одна в такой поздний час?"
Горько стало ему от этих слов, горестно. И вот что ответил он: Не ведаю я теперь куда мне пойти и что делать, ибо если приду я к своим людям, то не узнают они меня, если же пойду прочь, то поступлю незаконно ибо не подобает женщине бродить одной. Так лучше уж мне скрываться под землёю, пока Бог не заберёт мою жизнь, ибо это Он изменил мой вид и исказил мой облик. Но, хотя и преобразил Бог моё тело, приношу клятву свою перед ликом Создателя, что не казнил я людей, нiкого не предавал; что не чинил оскoрблений ни Колоколу, ни Посоху, ни Реликвии; что не вредил я церкви и не творил зла и что не было ни у кого недовольства мною или аббатством моим."

Вслед за тем он взошёл на высокую величественную вершину холма, и плакал печально, и громко горестнo рыдал. Вот что говорил он, поднявшись наверх: "Увы, теперь поглотит меня земля, ибо не ведаю, куда пойти и что делать."

И она (т.е. девушка бывшая аббатом) спустилась вниз по западному склону холма и достигла окрестностей Кромглинне--монастыря, стоявшего к западу от Друменаха. И на лугу перед селением встретился ей некий высокий витязь, видный и воинственный. Любовь к девушке, необьяснимая и неодолимая, охватила его и внял он жалобам её, и стал ей другом и заступником. После того, как они провели вместе ночь, витязь спросил у девушки, кто она такая и из каких краёв она пришла. Но девушка ответила, что не может открыть ему этого. " А я," -сказал воин,-"не скрою от тебя своего доброго имени, ибо я--настоятель этого монастыря, который зовётся Кромглинне. Два года назад моя жена умерла. Станешь ли ты мне милой подругой вместо неё?"
И вот они пошли к дому настоятеля и все домочадцы оказали девушке добрый дружеский приём. Шесть лет была она замужем за настоятелем и родила ему семерых детей.

Однажды к настоятелю пришёл посланник из Друменаха и пригласил его отпраздновать Пасху. Жена пошла вслед за ним, мимо того холма, на котором был преображён её облик. И тут, у холма, на неё напал сон (а настоятель со своими людьми уже ушёл вперёд, к церкви). А когда женщина пробудилась от сна, то к ней вернулся её истинный вид. И обнаружил аббат могучий, украшеный золотом меч у колена своего и сказал: "Господи всемогущий (...)." И пошёл он после плача великого в жилище своё и сказала ему жена его: "Долго же не был ты дома!"

Эта удивительная история была рассказана в пиршественном зале. Вначале никто не принял её на веру, ибо жена сказала, что со времени ухода аббата прошло меньше часа. Однако, после того, как было приведено много различных доказательств, истории поверили. Что же до детей, то было решено разделить их: одного милого маленького мальчика передали на воспитание настоятелю, а остальных детей поделили поровну между собой.

22:33

ьСмерт Кухулина
(оговорюсь заранее, никакой ценности этот пересказ не имеет. Это обычный "разговор на кухне".)
Как и договаривались, диалоги подробнее чем всё остальное.

1.
Одержав победу в войне за Быка улады возвращаются домой. Одним из главных деяний Кухулина на этой войне было убийство Калатина и его детей, однако у Калатина осталось ещё трое маленьких сыновей и три маленьких дочери. "И пришла Медб и превратила их в шесть ведьм кривых на левый глаз." Когда они выросли Медб спросила их:" Знаете ли вы, как умер ваш отец?" "Знаем," ответили они "Кухулин сын Суалтайма убил его." Тогда Медб предлагает им отправиться в другие страны и научиться волшебству.

2.
Дети Калатина проводят год в Альбе, затем у саксов, затем в Вавилоне и, наконец в Аду. Там Вулкан выковал им три меча, три ножа и три копья.
"Вот ваше оружие, о дети Калатина" молвил Вулкан "Возьмите его с собой, в Ирландию. Трёх королей сразят три этих острых копья: короля героев Ирландии, Кухулина сына Суалтайма, короля коней Серого из Махи и короля возниц Лаэга. Ибо три этих копья суть самое смертоносное оружие из всего что я когда либо делал."

3.
Дети Калатина возвращаптся(перелетают о воздуху) в Круахан и Медб приветствует их:
--Хорошо ли вы учились, о дети Калатина?
--Хорошо. Мы можем создать могучее войско из листвы и травы.

4-5
Медб собирает войска четырёх великих королевств Ирландии. Она легко увлекает на войну королей Лейнстера, Мунстера и Мида, т.к. это дети героев, убитых Кухулином в войне за Быка.

6
Войско четырёх королевств выступает в поход. Оно вторгается в земли Уладов и начинает раззорять их.

7.
Начинается "недуг уладов".
--Где Леборхам?--молвил Конхобар.
--Я здесь.--ответила Леборхам
--Отправляйся к Кухулину и вызови его ко мне, ибо весь этот поход устроен чтобы погубить его. Пусть он оставит Дун Делган и Маг Муиртемне и идёт ко мне в Эмайн. Пусть он остаётся при мне и слушается моих советов, а также советов Генанна, Катбада, Амаргина, Феркертне и других филидов. Ибо, если Кухулин останется жив в этой предательской войне устроенной , ему не погибель, Медб и другими врагами, то все мужи Ирландии падут от нашей руки...

8.
Леборхам приходит к Кухулину, когда тот охотится на птиц. Ему не удается сбить ни одной птицы. Леборхам передаёт просьбу короля. Кухулин неохотно подчиняется. "Ибо до сего часа не сдавал он ещё Маг Муиртемне, Дун Делган и Куальнге." Вместе с Эмер он приезжает в Эмайн.

9.
Конхобар призывает всех филидов и олламов Эмайн, а также всех девушек Улада "стеречь Кухулина усердно и прилежно" Ибо если падёт Кухулин, то "погибнет навсегда надежда и удача нашей пятины"

11
Ирландцы тем временем раззоряют Маг Муиртемне. Медб обращается к детям Калатина: "Вы поклялись, о дети Калатина, в три дня и три ночи привести Кухулина к мужам Ирландии."
"Конечно же, мы выполним наше обещание."

12.
Поднялись три увечные ведьмы, ри крикливые вороны, три чёрные старухи и олетели к Эмайн и опустились на поле перед селением и создали огромное войско из листвы и травяных стеблей.

13.
Кухулин услышал шум войска и собрался выйти из крепости на бой, но его остановил Генанн сын Катбада. "Прискорбно это" mолвил Кухулин. "Славную смерть я предпочёл бы всему серебру и золоту мира."
Генанн возражает:
"Это всего лишь призрачное воинство сидов. Дети Калатина наколдовали его, чтобы обмануть тебя и заманить в западню."
Кухулин снова выглянул наружу и увиделм, как пасутся на lугу кони Мак Лира--гейс заPRещал ему смотреть на них. и услышал как играет его сладкозвучная арфа--гейс запрещал ему её слушать.

14.
И ТОГДА НАРУШИЛИСЬ ЕГО ГЕЙСЫ; И ПОКИНУЛА ЕГО БОЕВАЯ УДАЧА И ПРИШЁЛ КОНЕЦ ЕГО ВОЕННОЙ СЛАВЕ. Бадб дочь Калатина явилась в светлицу Кухулина в облике вороны и собравшиеся в поле войска издали боевой клич. "Как горько мне слышать эти крики, о Генанн," воскликнул Кухулин. "Жаль, что не дозволено мне напасть на войско врагов. Отняли мою силу эти страшные крики, сокрушили мою отвагу бешеные ведьмы, изничтожили мою мощь великие заклятия, музыка арфы смутила мой разум."
"Оставь тревогу" ответил Генанн "Не обращай внимания на вопли сидов и на обманные уловки детей Калатина. Семь лет бродили они по дальним странам дабы создать колдовство и оружие могущее сокрушить тебя. Однако, если ты три дня и три ночи будешь избегать их, колдовство это сойдёт на нет и воспрянет сила воинов Улада и придёт тебе на помошь Коналл. Только послушайся меня и не поддавайся на обманные уловки детей Калатина."
Кухулин последовал совету Генанна, хотя это было "преступлением против его чести и славы."

15.
Дети Калатина вернулись в ирландский лагерь ни с чем. На следующий день они снова приходят на поле перед Эмайн и создают войско из дубовой листвы. В этот день Кухулина стерегут дочери королей и вождей Улада, вместе с Ниав. Они уговаривают Кухулина покинуть Эмайн и уйти в "Глухую Долину". Кухулин неохотно подчиняется. "Горько мне идти вместе с женшинами, вместо того, чтобы прекратить раззорение и охранять Улад."
"Поклянись," сказала тогда Ниав "что не пойдёшь в бой с воинами Ирландии, пока мы не дозволим тебе этого."

Старший из сыновей Калатина появился в светлице Кухулина. Поднялся Кухулин и замахнулся на него, но Ниав охватила Кухулина обеими руками и усадила на место. "Остатнься со мной," сказала она "сдержи своё слово."

Когда дети Калатина увидели, что Кухулин остановился, они ушли восвояси.

18.
На третий день Конхобар собрал ДРУИДОВ и спросил их: "Знаете ли вы, как спасти Кухулина."
"НЕТ;" ОТВЕЧАЛИ ОНИ "НЕ ЗНАЕМ."
"А я вот знаю." сказал Конхобар. "Возьмите его с собой в Глухую Долину." (Глухой долиной это место называлось потому, что никакие звуки не выходили из него и никакие звули снаружи не были в ней слышны.) Пусть поднимутся Катбад и Генанн и все филиды и все женщины вместе с Эмер. Отведите его в Глухую Долину, поите его, веселите, развлекайте, чтобы не услышал он тревожные крики войск."
"Я не пойду с ними в эту долину." сказала Эмер "Пусть Nиав примет моё благословение и пойдёт вместо меня, ибо труднее всего будет Кухулину отказать ей."

19.
Кухулин неохотно соглашается скрываться в Глухой Долине: "Не подобает мне пировать и развлекаться, в то время как войско четырёх великих королевств Ирландии раззоряет нашу пятину, улады страдают от недуга а Коналл остаётся в дальних странах. Скажут ирландцы, что побежал я перед ними

Все зашли в построеный Катбадом бруйден, а коней распрягли и оставили пастись в долине. Начался пир.

20
После долгих поисков дети Калатина находят Кухулина и снова создают отряды из листвы и трав. Окружение Кухулина услышало раздававшиеся снаружи крики и , чтобы заглушить их, все женщины в бруйдене закричали сами. "Горе," сказал Кухулин. "Я слышу как кричат ирландские воины, грабящие наше королевство. Пришёл конец моей боевой славе."
"Оставь тревогу," ответил Катбад. "Это дети Калатина создали призрачное воинство, чтобы заманить тебя в западню." И когда дети Калатина поднимали крик снаружи, те, кто был в бруйдене тоже принимались кричать и продолжали пировать и веселиться.

"И поняли дети Калатина, что не приносит им никакой пользы их волшебство из за Катбада и женщин."

21.
"Оставайтесь при войске," сказала своим сестрам Бадб дочь Калатина "а я пойду в Глухую Долину за Кухулином. Или приведу его или погибну. "
Своим волшебством она отвлекла всё окружение Кухулина, выманила всех из бруйдена и окружила всё волшебным туманом, а сама явилась к Кухулину в облике Ниав и призвала его на бой с врагами.

Кухулин отвечал ей: " Я уже думал, что за все сокровища мира не получить мне твоего дозволения. Но вот ты разрешаешь мне ПОЙТИ ПО ДОРОГЕ БЕДСТВИЙ И УТРАТ НА БИТВУ ПРОТИВ ВСЕХ ВОИНОВ ИРЛАНДИИ И Я ИДУ.

22
Кухулин собирается на битву, несмотря на неблагоприятные знамения и на уговоры друидов и женщин.
"Милый мальчик мой," говорит ему Кадбад " подожди ещё один день, не нападай на ирландское войско и чары твоих врагов развеются."
"Милый наставник," отвечает Кухулин "теперь я не вижу больше причин оставаться в живых: имя моё опозорено, гейсы мои нарушены и НИав отпустила меня на бой."
"То был обман, о Кухулин," воскликнула Ниав " этого я не разрешила бы тебе за всё золото мира. Бадб дочь Калатина приняла мой облик, чтобы погубить тебя. Останься со мной, дорогой мой друг."
Но Кухулин не поверил всем этим речам и приказал Лаэгу подвести коней и подготовить колесницу.

24
Несмотря на новые знамения Кухулин собирается на войну.

25
Приближаясь к Эмайн, К. видит, что она со всех сторон окружена полчищами врагов. "И казалось ему, что разрушена светлица Эмер и сожжён дом Красной Ветви и вся Эмайн охвачена пламенем.
"Горе мне, о Катбад," молвил Кухулин. "Ты задерживал меня, смотри же какой урон нанесён Эмайн и всей нашей пятине."
"Ах сынок," отвечал Катбад. "Это призраки довели тебя до безумия. Не видно во всей округе никаких военных отрядов, лишь трава и листва."
Кухулин не верил словам Катбада, пока не достиг Эмайн.

26
Эмер приглашает Кухулина войти в дом. Он говорит, что не сделает этого,пока не отомстит ирландцам за раззорение Маг Муиртемне и за морок, наведённый на него по дороге в Эмайн. Он прощается с Эмер и другими женщинами.

27.
Кухулин прощается с матерью. Новые злые знамения. "Нарушены мои гейсы,...на этот раз мне не уйти живым от ирландских воинов. Катбад снова просит Кухулина подождать ещё немного.
"И всё же я не буду ждать," отвечает Кухулин " видно вышел мой срок, пришло моё время. Я не променяю честь и боевую славу на преступную ложь. Я не избегал битвы с тех пор как взял в руки оружие.(...) Слава лучше позора.

28.
Новое видение: прекрасная девушка стирает окровавленные одежды Кухулина. Катвад снова начинает отговаривать Кухулина, но тот остаётся непреклонен, т.т. не видит выхода: "Если я останусь ждать,это будет преступно, если отправлюсь на войну, это будет гибельно. О как печальна для меня эта разлука, как мучительно прощание!"

29
И он уверовал в истинного Бога.

30.
Встреча со старухами. История с собачьим мясом. Бадб бросает в него вертел, но он метнул его обратно и пробил им ведьму насквозь. "Так и вернулась она к ирландцам, с торчащим из неё
вертелом.":)

31.
Кухулин приближается к ирландскому войску. Двадцать семь поэтов просят у него копьё. Кухулин бросает в них копьё и убивает всех, после чего Лаэг подбирает копьё и друзья продолжают путь.

32.
Лугайд сын Ку Рои отправляется на разведку. Он сообщает ирландцам о приближении Кухулина ( очень красивая ритмическая аллитерированная проза).

33
Стиль повести становится всё более торжественным. Лугайд призывает ирландцев выйти на бой. Войско строится в боевой порядок, медб раздаёт трём королям копья детей Калатина.

34
Облик Кухулина искажается, он как бы становится воплощением смерти.

35.
Кухулин нападает на ирландское войско на серпоносной колеснице.

36
Вечером друзья удаляются, не получив ни единой раны. Вскоре они снова нападают на ирландцев. На этот раз Кухулин осыпает их камнями из пращи. Ирландское войско дрогнуло. "Оно было подобно стаду коров, терзаемому в жаркий день слепнями."

37
Медб призывает ирландских героев сражаться. Два короля выступают вперёд и бросают копья Вулкана. ранен Серый из Махи, тяжелую рану получает Кухулин.
Кухулин замешкался и, пользуясь этим всё ирландское войско стало поспешно отступать

38-39
Кухулин прощается с Лаэгом и убеждает его вернуться в Эмайн. Затем он снова нападает на ирландское войско и наносит ему большой урон.

40
Медб обращается к Лугайду сыну Ку Рои: "Ты поклялся, Лугайд, что сразишь Кухулина копьём Вулкана."
"Чтож, я сдержу слово." -ответил Лугайд и метнул издалека страшное копьё, ранив им второго коня Кухулина-- Вороного с Чудесной Равнины. Вороной упал, Серый из Махи так же был ранен, поэтому Кухулин выпрыгнул из колесницы и бросился на врагов. Никто не решился сразиться с ним, все в страхе разбежались в разные стороны. Из живота Кухулина вывалились кишки и он упал, запутавшись в них. "белая пелена смерти окутала его." Поддерживая внутренности рукой, он побрёл к недалёкому озерзу и омыл в нём свои раны.

41
Когда Лаэг увидел, что ирландцы бегут, он поспешил к Кухулину и помог ему перевязать раны. Выдра вышла из воды и стала пить кровь Кухулина. Из последних сил Кухулин убил её.
"Слава тебе, Кухулин," молвил Лаэг "ты ещё отомстишь воинам Ирландии."
"Горе мне," ответил Кухулин "не убью я больше ни человека ни зверя: когда то мне было предсказано, что пёс (т.е. выдра--по ирландски водяной пёс) будет последним, кто умрёт от моей руки. (...) О Лаэг, помоги мне дойти вон до того стоячего камня, там я хочу встретить смерть (...) положи рядом со мной щит и копьё. Если ирландцы увидят меня таким, они не осмелятся подойти ко мне и обезглавить меня, а тем временем вернётся Коналл." Так и было сделано. И со смертью Кухулина "погибла боевая слава и военная чeсть Ирландии."
После смерти Кухулина Лаэг какое то время стоял у камня. Из тумана к нему Bышел Вороной. Лаэг подошёл к коню и и вытащил из его раны копьё. Сев на Вороного верхом, он поехал в Эмайн.

42
Три дня ирландское войско стояло против Кухулина, не решаясь даже стрелять в него. Серый из Махи охранял тело хозяина, отгоняя от него псов и диких зверей. наконец, на разведку отправилась Бадб дочь Kалатина. В облике вороны она закружилась над Кухулином и, трижды закричав, опустилась на куст неподалёку от камня.

43
Ирландцы обступили Кухулина и отрубили ему голову и правую руку. При этом меч, выпавший из руки героя , искалечил 30 человек. Голову Кухулина было решено отдать Эрку сыну Кайрпре, королю Миде, после чего всё войско разошлось по домам.

44
Всё это время Эмер стояла на крепостной стене, ожидая вестей от Кухулина. Наконец, она увидела, как к Эмай медленно приближается одинокий всадник на раненом коне. " Это Лаэг на Вороном, значит, Кухулин и Серый из Махи приняли смерть на поле боя." В Эмайн плачут. Лаэг и Эмер приходят в Дун Делган, к месту гибели Кухулина.

45
Коналл Победоносный возвращается в Ирландию. Леборхам сообщает ему о смерти Кухулина.
"Какая страшная весть," молвил Коналл "она поразила меня в самое сердце. Эй, подайте мне коней, подготовьте мне колесницу, хочу я посмотреть сколько ирландских воинов убил мой воспитанник на равнине Муиртемне!"
По дороге в Эмайн Коналл так нахлёстывал коней, что один из них упал мёртвым. Тогда Коналл вскочил на другого коня и продолжил путь верхом. "Он был третьим ирландским воином, который ехал верхом, после Луга в битве при Маг Туйред и Суалтайма в Войне за Быка."

46.
На равнине Муиртемне Коналл насчитал десятки тысяч трупов. К нему подошёл Серый из Махи и Коналл заговорил с ним , как с человеком. Но Cерый был охвачен безумием, он вдруг отпрянул, помчался прочь и бросился в озеро.

47
Коналл подходит к телу Кухулина. Эмер предлагает похоронить мёртвого героя, но Коналл решает сначала отомстить врагам и отбить у них голову Кухулина.

48
Коналл встречает Лугайда сына Ку Рои. Они договариваются о поединке на равнине Аргетрос.

49
На переправе Коналл встречает отряд коннахтов. "Кто вы, о воины?" спросил Коналл.
" Перед тобой Майне Доброе Слово, любимый сын Айлиля и Медб, королевич Коннахта!"
"Как я рад встрече с тобой, Майне, ведь это ты убил Кухулина?"
"Да, его убил я." ответил Майне.
"А я убью тебя!"
Коналл убил Mайне и его спутников. Затем он срубил в соседнем лесу толстую суковатую ветвь и насадил голову королевича на один из сучьев. Поклявшись мстить до тех пор, пока на каждом суку не будет по голове врага, он поехал в Тару.
50
Тем временем король Тары Эрк сын Каирбре купался в бочке.
"Как хорошо мне," говорил он "не oсталось в Уладе ни защитника ни мстителя после смерти Кухулина."
эти слова услышал посол Уладов по прозвищу Бритая Голова. "Неправда!"--сказал он, гордо вскинув голову. "Остались ещё Конхобар с сыновьями, да Коналл с сыновьями, да Фергус с дружиной и прочие герои. Есть ещё у нас мстители!"
"Клянусь," воскликнул Бритая Голова " что мы ещё обойдём все пятины и соbерём заложников с тебя и с других королей!"

Эрк схватил камень и с силой метнул его в улада. Но Бритая Голова пригнулся и камень просвистел у него нед головой. Тут Бритая Голова выскочил в окно и с оружием в руках пробился из Тары на равнину. Вскоре он увидел одинокого всадника и узнал в нём Коналла Победоносного. Улады сердечно приветствовали друг друга.
"Что нового в Таре, о Бритая Голова?"-спросил Коналл.
"Эрк сын Kаирбре сидит сейчас в бочке для мытья и ведёт он дерзкие речи, говорит, что не осталось больше в Уладе ни защитника ни мстителя после гибели Кухулина."
"Он ошибается," сказал Коналл " ибо есть ещё я, защитник и мститель."

51
вдвоём подошли они к Таре и увидели на поле перед крепостью каких то людей, увлечённых игрой. Маэл и Мидна, два вождя из дружины Эрка, играли головой Кухулина, пиная и швыряя её как мяч.
"Что там у вас?" спросил Коналл.
"Разве ты не слышал о том, что ирландцы убили Кухулина на равнине Муиртемне?"
"Слышал."-ответил Коналл.
"Так вот она, его голова! Она у нас теперь заместо мяча!"
"Не по нраву мне ваша забава," молвил Коналл. "Своими головами заплатите вы за такую игру."
Он зарубил Маэла и Мидну и насадил их головы на крючья шеста.
"Не позволю вам глумиться над головой моего друга!"

52
"О Бритая Голова," обратился Коналл к своему спутнику. "Отправляйся теперь в Улад, возьми с собой голову Кухулина и передай её Эмер.
"Я выполню твою просьбу," ответил Бритая Голова " хотя проще было бы мне каждый день и каждую ночь убивать по сотне врагов."

Бритая Голова пришёл в Дун делган и отдал голову Кухулина Эмер.
"И Эмер прижала её к груди, и целовала её в уста, и пила её кровь и обернула голову Кухулина шёлковым покрывалом.
Жизнь моя стала теперь безрадостна, а раньше все женщины Ирландии и Альбы завидовали мне: много драгоценностей и сокровищ из разNых стран добывала мне сила и слава Кухулина. Много королей и вождей, витязей и воителей пало под ударами рук твоих, много птиц и зверей сразили руки твои, много сокровищ и богатств роздал и раздарил ты мудрецам и филидам. (...) Когда-то страшный сон предвестил мне твою гибель. Мне привиделось, что пали стены Дун Делгана, я увидела , что разбит щит Кухулинa, переломлены его копьё и меч (...) ..."
Лаэг и Эмер оплакивают Кухулина. Лаэг клянётся, что не будет больше служить ни одному герою. Он передаёт Эмер последнюю просьбу Кухулина: "Если Эмер захочет выйти замуж, она должна будет выбрать себе мужа только из Уладов."

53
Убив Маэла и Мидну, Коналл вызывает Эрка "на разговор". "И поднялся Эрк, и вооружился , и подготовился к бою, и вышел из крепости, взяв с собой трёх сильных воинов.
"В добрый час, о Эрк!" сказал Коналл. "Хорошо ли тебе после гибели Кухулина?"
"Хватит играть словами!" воскликнул Эрк. "Удар за удар, смерть за смерть!"
"Я не возьму с тебя виру ни золотом ни другим добром, но прибавлю твою голову к другим головам."

Стиль повести снова становится всё более торжественным, усиливается игра аллитераций и ритмов. Коналл побеждает Эрка и его спутников, затем он врывается в Тару и убивает ещё несколько сотен врагов.

54-57
Коналл разьeзжает по Ирландии и мстит убийцам Кухулина, насаживая на крючья шеста всё новые головы. Он встречает и детей Калатина и вступает с ними в бой. Никакая магия, никакие дьявольские уловки не спасают детей Калатина.
В лесу Аргетрос на Коналла нападает дружина Лугайда сына Ку Рои. Коналл побеждает её в ожесточённом бою. Затем он встречается с Лугайдом на равнине Аргетрос ,убивает его и присоединяет его голову к прочим, насаживая её на последний свободный крюк.

58
Коналл возвращается в Дун Делган. Эмер и Коналл хоронят Кухулина "И поставили они камень над могилой Кухулина и начертали на нём его имя и оплакали его. И так заканчивается СМЕРТЬ КУХУЛИНА."

16:56

Интересно, что рассказ о третьей напасти Келтхара во многом совпадает с рассказом пса-оборотня из "Приключений Корноухого Пса." :

Приняв такой план, они вошли в Долину Диких Псов (так стала называться долина, в которой мы жили). Охота и травля продолжалась
пока не были перебиты все Дикие Псы.Лишь я один остался в живых.В глубине долины была потайная пещера и я решил спрятаться в ней. Опрометью бросился я в пещеру и укрылся во тьме подземелья.Но все мои преследователи--гончие, волкодавы и люди, погнались за мной.Враги решили дымом выкурить меня из укрытия. И когда я понял, что попался в западню, и что меня окружили ненавистные недруги , и что не осталось у меня сотоварищей и соратников которые подали бы мне помощь, то я пришёл в боевое безумие и возросли мои сила и смелость , и решил я, то лучше будет погибнуть в бою, чем задохнуться в дыму и что лучше сразиться с врагами, чем умереть бесславно.И я вышел навстречу толпе.
и когда они, и люди и псы, бросились ко мне, я напал на них и принялся убивать их и калечить и крикливые голодные вОроны терзали израненые тела.Я сразил 790 доблестных рыцарей, не считая простого люда, но и сам был изранен врагами и измучен долгим боем. Тогда я решил добраться до Короля Греции и добиться его защиты. Завидев вдалеке королевскую свиту, я устремился к ней; подобно птице перелетел я к королю и , кинувшись ему на грудь, охватил передними лапами его шею.
Увидев это, король обратился к своим воинам и велел им не причинять мне вреда. И он взял меня с собой в город Афины и одел на меня эту цепь."

"Будь благословен, добрый мой друг!" воскликнул Сэр Галахад " никогда ещё я не слышал повести прекраснее и печальнее.

16:20

Смерть Келтхайра сына Утехайра. Перевод Хеллавис.

Как произошла смерть Келтхайра сына Утехайра? Нетрудно сказать.
Жил среди уладов знаменитый муж, по имени Блаи Хозяин. У него было семь стад по семижды двадцать коров в каждом стаде, и упряжка быков в каждом стаде. Также он держал странноприимный дом. Но был у него такой гейс, что не могла ни одна женщина посетить его дом без того, чтобы провести с ним ночь, если только не было при ней мужа. И вот Бриг Бретах, жена Келтхайра, пришла в его дом. "Нехорошо ты сделала, женщина,"--сказал Блаи Хозяин. "Ты пришла ко мне одна, а это--мой гейс."
"Жалок тот человек,-сказала женщина,-что нарушает собственные гейсы."
"Это верно. Я уже стар, а ты побуждаешь меня,"--сказал он. Эту ночь он провёл с ней.
Келтхар узнал об этом и отправился за своей женой. Блаи Хозяин уходил от его преследования, пока не оказался возле Конхобара в царском(!) доме. Келтхайр же следовал за ним, пока не вступил на пол царского дома. Там Конхобар и Кухулин играли в фидхелл, а грудь Блаи Хозяина была над игральной доской между ними; и вот Келтхар всаживает в него копьё, так что оно вонзилось в бревно в стене позади
и с острия копья упала капля и оказалась на доске.
"Так, Кухулин."-сказал Конхобар.
"Вот так, Конхобар!"--сказал Кухулин. Они измерили доску в одну и в другую сторону от капли, чтобы узнать, к кому из них она ближе. Ближе капля была к Конхобару и дальше от отмщения. Блаи Хозяин тем временем умер. Келтхар же скрылся в землях Десси Мунстера на юге.
"Плохо это, Конхобар!"-сказали улады. "Это будет падением Десси. Достаточно того, что мы потеряли человека, который умер, но пусть Келтхар вернётся в страну."-сказали Улады. "Тогда пусть приходит,"-сказал Конхобар,-"и пусть его сын отправится за ним и будет ему порукой." В то время у уладов преступление отца не касалось сына, а преступлеие сына--отца. Итак, сын Келтхара отправился на юг, чтобы призвать его.
"Зачем ты пришёл, сынок?"-спросил тот. "Чтобы ты вернулся в страну,"-сказал мальчик. "А что мне будет порукой?"-спросил он. "Я,"-ответил мальчик. "И впрямь,"-сказал он,-худую шутку хотят сыграть со мной улады, послав мне на защиту сына." "Худым будет зваться он и его потомки," сказал друид. "Погоди-ка, мальчик!"-сказал Келтхар.--я пойду туда."
Так они и сделали и от этого произошло назвалие роде Сгевуйне, что в землях Десси.
И был назначен выкуп за жизнь Блаи Хозяина--избавить уладов от трёх напастей, которые бы случились у них в это время.
Тогда явился Конганхнес, сын Дедада, отомстить уладам за своего брата Курои сына Дайре, сына Дедада. Он сильно опустошал Ульстер. Не брали его ни мечи ни копья, но отскакивали от его кожи, как от рога.
"Избавь нас от этой напасти, Келтхар!"--сказал Конхобар. "Хорошо же"-сказал Келтхар. И в один из дней он отправился на беседу с Конганхнесом и перехитрил его, пообещав ему свою дочь, Ниав, а также трапезу для сотни людей на каждый вечер. Женщина же обманула его, сказав:" Расскажи мне,--спросила она,-как тебя можно убить?" Надо проткнуть подошвы моих ног и голени докрасна раскалёнными железными спицами." Тогда она сказала отцу, чтобы он изготовил две длинных спицы и наложил на них сонное заклятие, и чтобы собрал себе большое войско. Так и было сделано. И они напали на него и забили спицы молотами в его подошвы, так что они прошли через его косстный мозг, и он умер от этого. Ему отрезали голову и над головой этой соорудили ксирн из ксмней, положенных каждым человеком, который приходил туда.
А вот вторая напасть: Лух Донн, щенок, которого сын одной вдовы нашёл в дупле дуба, и которого вдова растила, пока он не стал большой. В конце концов, однако, он зарезал овец вдовы, убил её коров, и сына, и её саму, и убежал в Долину Большой Свиньи. Каждую ночь он раззорял по одному двору в Ульстере, а днём спал. "Избавь нас от этого, Келтхар!"-сказал Конхобар. И Келтхар отправился в лес и принёс оттуда ольховую колоду; он выдолбил её по размеру своих руки варил в пахучих травах, в меду и в жире, пока она не сталал мягкая и жёсткая. Пошёл Келтхар к той норе, в которой спал Лух Донн, и забрался в нору раньше, чем Лух Донн вернулся со своего разбоя. Вот идёт он, и его нос высоко вздёрнут на запах трав и мёда, а Келтхар толкает на него колоду из норы. Пёс хватает её в пасть и запускает в неё зубы, и зубы увязают в твёрдом дереве. Келтхар тянет колоду в одну сторону, а пёс в другую. Наконец Келтхар просунул руку через отверстие в колоде и вырвал у него сердце, зажав его в кулаке. Голову пса он унёс с собой.
В один день, спустя почти год, шли мимо каирна Конганхнеса пастухи, и услышали, что внутри скулят щенки. Каирн раскопали и нашли там трёх щенков--бурого, пятнистого и чёрного. Пятнистый пёс был подарен Мак Да То из Лейнстера, и именно из за него пали многие из мужей Ирландии у дома Мак Да То; а имя этому псу было Айльбе. И, должно быть, Кулану Кузнецу отдали бурого пса, а чёрный стал собственным Доелху Келтхара. Никого он к себе не подпускал кроме Келтхара. Однажды, когда Келтхара не было дома, пёс убежал и прислуга не смогла его поймать, и вот он добрался до скота, а потом каждую ночь стал убивать людей и скот в Ульстере.
"Избавь нас от этой напасти, Келтхар!"-сказал Конхобар. И Келтхар с сотней воинов пошёл в ту долину, где жил пёс. Он позвал его трижды, и все увидели, как бежит к ним пёс, направляясь пряму к Келтхару, и начинает лизать ему ноги. "Как печально то, что делает собака!"-сказали все. "Больше никто не упрекнёт меня из за тебя,"-сказал Келтхар, ударил пса своим копьём и вырвал им его сердце, и он издох." "О горе!"-воскликнули все. "И правда, -сказал он, поднимая копьё и капля песьей крови соскользнула на него по копью, прошла сквозьнего до земли и он умер. Его оплакали, вырыли ему могилу и возвели могильный камень. Такова смерть Блаи Хозяина, Конганхнеса и Келтхара сына Утехайра. Финит.

21:38 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:46

segodnya sreda