Как мне кажется, один из ключевых моментов в саге, которая начинается, во многом, не как "приключение духа", характерное для этого жанра ( жанра Плавания), но как рассказ о мести.
Главный герой отправляется в поход, чтобы отомстить убийцам отца. Он собирает дружину, строити корабль и получает необходимые предсказания друида.
Мстители подплывают к острову врагов, которые в этот момент не ожидают нападения. Один из слутников Майл Дуйна говорит:
(оригинал)
"As diriuch don-fuc DIA ocus ro-ghab DIA ar crannan remoinn. Tiagam ocus orgem an dun-sa oro foillsigh DIA duinn ar naimdiu!"
(Английский подстрочник Оскампа):
Straight has GOD brought us and GOD was leading our barque before us. Let us go and destroy those two forts since GOD has revealed to us our enemies.
(Русский литературный перевод Смирнова):
БОГ прямым путем привел нас сюда, он направил наш корабль, пойдем и разрушим эти два замка, раз БОГ открыл нам наших врагов!"
В оригинале троекратное упоминание Бога, наверное неслучайно--с этого момента история о мести мгновенно превращается в "классическое плавание"--налетает ветер и уносит корабль Майл Дуина в открытый океан. Вернувшись, после долгого пути, домой, Майл Дуйн прощает врагов.
Интересно, что в русском переводе Смирнова троекратное упоминание Бога отсутствует.