Некогда правил всем миром великий и благородный король—Сатурн сын Поллура сына Пика, сына Пела, сына Трояса, сына Эсрома, сына Хама, сына Ноя. Хороша была власть этого короля! Не случалось в то время ни битвы ни брани ратной, но были спокойствие, согласие и обилие всякого добра. Плодов земных было довольно и никто не работал в поле.
читать дальшеУ Сатурна была прекрасная жена, Опс дочь Клуена. Она родила трёх сыновей: Орка, Нептуна и Йова. Когда-то прорицатель предсказал Сатурну, что его собственный сын восстанет против него, поэтому Сатурн съел своих сыновей,--всех кроме Йова. Йов –же был от него спрятан и укрыт в курахе на реке Нил, а для его пропитания к тому кураху была привязана молочная коза. Так нильские рыбаки и нашли его, завёрнутого в королевское покрывало. По прошествии семи лет Йова доставили к королю. Но то был обман: на самом деле в пелёнки был завёрнут камень. Этот-то камень и проглотил Сатурн.
Когда к Сатурну пришла старость, он поделил свои владения между тремя сыновьями. Младшему, Орку, передал он власть над Адом. Власть над морем передал он Нептуну. А власть над небом и землёю передал он Йову.
У Йова было две жены: Майя и Электра. Майя родила Меркурия, а Электра Дардана. Несправедливо оскорблённый, Дардан удалился в изгнание во фригийскую землю, что на востоке Малой Азии у моря Торриан. Там поселился он, там жил впоследствии весь его род. У Дардана был прекрасный сын по имени Эрехтониус—от него-то и произошли троянцы, ибо они стали зваться троянцами от Трооса сына Эрехтониуса. Сын-же Трооса Иллис был отцом Ламедона. При нём впервые была построена Троя. При Ламедоне она была отстроена снова. Троя стала тогда главным городом в Малой Азии.
Ламедон был жесток, жаден и надменен. Он мнил себя лучшим правителем в мире, но ни от кого не удостоился похвалы. Oн обманул Нептуна и Аполлона—не наградил их за /помощь/ в строительстве Трои, за что Аполлон наслал /на троянцев/ болезнь, а Нептун обрушил городские стены. Oн обманул могучего героя Геркулеса: не наградил его за спасение собственной дочери Гесионы от морского чудовища ( грозившего перевернуть корабль в коем была Гесиона и ещё 50 троянских девушек). Ведь после этого Геркулес приплыл в своём курахе к реке, а троянцы вышли на другой берег и пообещали ему столько золота, сколько он весит, да столько-же серебра, да столько-же меди, да столько же железа. Но Ламидон не заплатил ему.
Таковы сведения о происхождении троянцев и об их родстве с греками. Меркурий мак Йов был братом Дардана мак Йова. От него произошли греки. От Дардана-же пошли троянцы.
Из того-же королевского рода происходил славный и справедливый король Пелиас, правивший греками. Королевская крепость в коей он жил вместе с лакримонами—двенадцатым племенем греков, называлась Пилопенсидрою. У Пелиаса был брат по именя Эссон. У Эссона-же был прекрасный сын, по имени Ясон. По всей Северной Европе он прославился своей силой, смелостью и скромностью; богатством и благородством, доблестью и достоинством, гордостью и мудростью. Он стал хорошо известен и простым и знатным людям. Ясон был добр с каждым и поэтому все любили его. В его дружину приходили сыновья королей и правителей, греческих воинов и витязей. Для них был Ясон и вождём и героем и королём.
Когда королевские приближённые услышали о том, как одарён Ясон, как он честен и прекрасен, они заподозрили, что он хочет убить или свергнуть короля и стали подговаривать Пелиаса погубить Ясона, пока тот не восстал. Но король ответил, что не предаст племянника. Он отправил Ясона в дальние страны, на поиски богатства и славы и для сбора налога и дани, дабы странствуя по свету, Ясон находил неведомые сокровища и возвращался с ними в земли греков. Пелиас посылал Ясона за новыми неизвестными сокровищами, ибо был так горд, что никакие драгоценности не радовали его, если они не были добыты хитростью или силой.
Ведь в то время на свете не было ни народа ни племени, равного грекам по количеству войска и по численности народа, по мудрости установлений и по справедливости законов, по глубине знаний и по воинской доблести, по остроте мечей и по величию вождей, по могуществу королей и по ратной отваге , поэтому господствовали они над всеми странами земли.
И вот, доблестному воину Ясону было приказано явиться к королю Пелиасу для беседы. Когда Ясон пришёл к королю , Пелиас сказал ему:.
„У короля Этта есть дивное сокровище , золотое руно, которое Фрикс мак Адамант принёс в жертву Диане и Аполлону в храме Йова, что в земле колхов. Мне угодно, чтобы ты отправился туда, тем или иным сособом забрал у Этта золотое руно и принёс его мне.“
Когда высокоблагородный воин, высокодумный Ясон услышал это приказание и это повеление, он ответил, что и сам хотел бы отправиться в такой поход, но что сначала нужно собрать достаточно людей и кораблей. Ибо Ясон предвидел, как прославит его это путешествие и как известны станут все греки, если он принесёт золотое руно из страны колхов.
А вот повесть и предание о происхождении Златорунного Барана. Когда-то в Азии жил Адаманс мак Ойлей, человек богатый и благородный. Богиня Нимфа родила ему двух сыновей: Фрикса и Эллиса. И Адаманс взял себе другую жену, то была Мика, дочь Диомида. Она возненавидела приёмных детей и потребовала у Адаманса принести их в жертву богам. Чтобы Адаманс обрёк своих сыновей на смерть, она каждый год сжигала поля и виноградники его людей, отчего в землях Адаманса начался великий голод. А жена подговорила /языческих/ священников объявить ему, что голод этот вызван гневом богов и что избавления не будет, пока Адаманс не принесёт им в жертву сыновей. И когда Адаманс уже решил принести богам эту жертву, на помощь детям пришла Нимфа. Она подарила им златорунного барана 30 футов длины. Нимфа посадила на него детей и он понёс их через земли и моря. И Эллис упал в море Эллиспонтиду—оттого это море и зовётся Эллиспонтидою, а Фриксис приехал на баране в страну колхов и оставил золотое руно в храме Йова, что в городе Этта.
Баран этот происходил из стад Хиспера, с юго-западных берегов океана ибо златорунных овец держали дочери Хиспера. У них-то и взяла Нимфа этого барана, чтобы помочь своим детям ( Нимфа жила на севере, а овцы на юге). Ведь сестра Нимфы Оллобра была матерью двух дочерей Хиспера, которых звали Фритис и Оспера.
Почему шерсть их овец стала золотой? Не трудно сказать. Однажды произошёл спор между дочерьми Хиспера, Эринией—дочерью Орка, и Фамой—дочерью Терры. Эриния и Фама говорили, что их власть над стихиями больше, чем у дочерей Хиспера, ибо Эриния придумала все битвы и всё зло, а Фама всю неправду и всю ложь. В ответ на это дочери Хиспера прибегли к колдовству и наложили заклятие свои стада во время случки овец. Онi решили придать своим овцам золотой цвет. Золотой цвет держался на овечьей шерсти 30 лет, а объягнившись эти овцы погибали. По истечении тридцати лет всё овечье племя пало и вместе с ним умерли и дочери Хиспера.
Когда доблестный Ясон стал по королевскому слову собираться в поход за чудесным руном, Пелиас пошёл к Арго мак Ирасторису, первому плотнику и великому мастеру греков.
И распорядился Пелиас о строительстве судна, невиданного когда-либо сыновьями Адама. Распорядился он о строительстве крепкого красивого корабля, надёжного и устойчивого; огромного и прочного.
Решил мастер Арго взяться за создание прекрасного корабля. Разысканы и доставлены были из каждого края разнообразные материалы для сего славного строительства. Работники рубили повсюду деревья с прямыми прочными стволами: абрикосовые и эбеновые, еловые и дубовые, кипарисовые и кедровые. Расколоты, распилены были стволы; размечены, распределены, разложены по блокам были добротные доски. Рьяно работали плотники отсекая ветки, делая доски и собирая корпус корабля .
Грохот тяжёлых телег под гнётом грузов, свозимых к месту строительства судна.
Гром молотов о металл, взлетают ввысь снопы искр! Ковка креплений, подготовка гвоздей, проверка цепей и якорей. Полосами(?) прочного железа окованы были киль, корма и нос корабля.
И вновь подступили плотники к дощатому дому: они просмолили судно и настелили палубу, соорудили сиденья и поставили скамьи, установили мачту и натянули снасти , прикрепили парус и подвесили постели, всё поправили и приготовили к пути. Взвилась птица, вестница ветра, раскрашенная яркими красками, украшенная удивительными цветами и гордыми гербами. Вот так построен был Арго, поблизости от Афин, в лесу Сихиста, в гавани Гаргара Троянского (?), где умер Меркурий (?). Ему суждено было покинуть эту гавань и снова в неё вернуться.
И когда вся работа была завершена, готовый к плаванию корабль спустили на воду , дабы отправиться на нём в дальние странствия.
По всей Греции пошла молва об этих событиях, т.е. о том, что у Ясона и у Пелиаса строится огромный корабль и собирается могучее многочисленное войско для похода в Страну Колхов за Золотым Руном. Все друзья, все дружинники, все доблестные воины пришли к Ясону с письмами и просьбами, с прошениями(?) и пожеланиями вступить в его войско. Все были готовы отправиться в путь. Королей и королевичей, витязей и вождей всей Греции охватило и увлекло стремление пуститься в это путешествие. Явились Ясон и Геркулес, Кастор и Поллукс, Нестор и Асколапиус.
Когда-же всё воинство сошлось в назначеном месте, король Пелиас спросил у Арго какую награду тот хочет получить за свою работу. Арго-же ответил, что не станет брать ни самоцветов ни драгоценностей, пусть только корабль и команда назовутся его именем. Он предвидел сколь известной станет история начавшегося похода ибо от сотворения света не собирали ещё смертные столь доблестного войска. И стало так: корабль назвали Арго, а команду --Аргонавтами и Типус был их кормчим.
И вот, отовсюду привезли провизию и припасы. Наполнены были дoбротные бочонки пенящимся мёдом и крепким терпким вином. Нагружено было судно оружием: прекрасными разноцветными щитами и прочными острыми копьями, украшеными золотом мечами и блестящими боевыми брОнями. Взяты были ладные славные платья и лёгкие шёлковые плащи.
Всего вдоволь: воинам воинского, а героям геройского; королям королевского, а ратникам ратного. Острия были острейшие, одежды новейшие. Всякая вещь—самая красивая, самая лучшая!
Вот кто взошёл на корабль: 6 королей и 6 королевичей; 9 князей и 18 княжичей;и ещё 9 витязей.
В долженствующий день все ожидали знаков и знамений, благоприятных для начала плавания. Вопрошали дьявольских духов, провидцев и предсказателей, камни в капищах. Высекали огонь, возжигали жертвенное мясо, просили попутного ветра и спокойного моря, ясного неба и звёздного света. И вот был возвещён ответ богов: сияние славы снизойдёт на всех, каждый сделается известен всему свету в песнях и легендах.(...)
Когда герои были готовы к отплытию, король Пелиас стал напутствовать и наставлять их, дабы оставались они отважными в беде и опасности и не отступали в неудаче и несчастьи. Все поклялись действовать заодно, что бы ни произошло. Наконец они навалились, налегли, столкнули корабль в воду, и отчалили и отплыли от гористых греческих берегов. Вдоль корабельных бортов поднялись ряды увесистых вёсел—это взялись за вёсла высокие вольные витязи. То наклоняясь вперёд, то разом откидываясь назад дружно гребли гордые герои.
Взволновалось великое грозное море Эллиспонтида, глянцевая гладь, широкий простор! Временами, величавые валы вздымались высоко вверх и там, в бушующих безднах, в гиблых глубинах, видны были ловкие пестробокие лососи и неведомые причудливые чудища. И летел по морю могучий многолюдный корабль, влекомый вперёд взмахами вёсел и огромным парусом, пока путники не достигли зелёного берега, на коем стоял главный город Азии--Троя.
И вот, королю Трои Ламедону сообщили о том, что в гавань его страны прибыл дивный корабль и что на нём плывёт храбрый отряд—прославленные герои Греции. Когда суровый грозный король услышал это, его охватил великий гнев. Ибо знал Ламидон: если приплыли в его гавань корабли греков, то быть вскоре битве и бою, грабежам и разбою, ссорам и раздорам.
Тогда Ламидон послал для переговоров громкоголосых глашатаев и те приказали грекам уйти из гавани прочь, не то они будут выбиты из бухты боевой силой. Ламидону было не по нраву, когда в его гавани останавливались греческие отряды, ибо уже долгое время не было согласия на греко-троянских рубежах. Ясону , Геркулесу и всем остальным героям тяжело было слышать такую весть. Мало того, что Ламидон не оказал им никакого гостеприимства—его приказ покинуть троянский порт был преступным и враждебным. Ведь злость и зависть, презрение и ненависть, которые испытывали троянцы к грекам были больше тех, что испытывали греки к троянцам.
Вот как посоветовал ответить на этот приказ Геркулес: не покидать порт, а подготовиться к битве с Ламидоном.
„Нет!“—возразил Ясон.“ Нас слишком мало, чтобы биться против этих варваров—их огромное войско окружит нас со всех сторон.“
Греки решили не противиться королевскому приказу:“Сейчас мы покинем этот порт, чтобы вернуться сюда в бОльшем числе и отомстить за наши обиды.“
Они отталкивают корабль от берега, покидают порт и плывут, затем, к устью реки Ки, в Понтийское море. Достигнув устья реки воины устроили состязяние в гребле и весло Геркулеса сломалось. Тогда они вошли в гавань, вытащили корабль на берег и Геркулес пошёл в лес у реки, чтобы срубить там подходящее дерево для нового весла. Туда-же побежал юный отрок, воспитанник знатных греков , Гилас мак Теомнидис: в поисках своего наставника он бродил по лесу и плавал по реке, но нигде не встретил Геркулеса. Никого, кто мог бы присмотреть за ним там не было и неопытный/глупый отрок упал в океан и утонул. А Ясон и Геркулес потом долго кружили по лесу, разыскивая Гиласа , но, потеряв надежду найти его в лесах или в перелесках, в воде или на земле, сказали остальным, что его забрали богини, коим показалось неподходящим, что среди людей есть такой прекрасный, прелестный юноша. „Пусть-же теперь его воспитывают богини!“
И тогда это место было посвящено идолам и там были принесены жертвы божествам.
Для Геркулеса и для всех остальных воинов было большим позором то, что такой милый отрок покинул их и сгинул в речном потоке.
Вслед за тем они поплыли вдоль берега к стране колхов. Страна эта называлась Олколаска. Они вошли в гавань и оставили у своего корабля охрану. Гавань называлась Понтифеллус. Оттуда греки поспешили к главному городу страны Таргалу , где жил Этта—верховный король колхов. А чтобы никто не подумал, что герои эти прибыли для нападения на город, каждый воин в знак мирных намерений взял в руку пальмовую ветвь.
Этту сообщили о том, что большой отряд греческих воинов, вождей и королевских сыновей прибыл просить золотое руно и что возглавляют этот отряд
дивный юноша , знаменитый витязь Ясон мак Эссон и славный северный герой Геркулес.
И вот что ответил Этта: их поход через земли и моря был напрасным и бесполезным , ибо среди воинов и витязей всего мира, каковы бы не были их сила и слава, нет ни одного, кто вышел бы победителем из предстоящих испытаний без перьев Меркурия, чтобы лететь над землями и морями и без меча Улкана, рубящего железо, камень и кость, и без четвёрки быков улкановых из бездн Ада, дабы вспахать за один день поле перед крепостью и засеять его зубами дракона из коих выйдут доспешные воины.
Таковы были эти испытания и лишь тот кто выдержал бы их, смог бы забрать золотое руно.
Тем временем, воинство славных, гордых греков приблизилось к королевскому городу и построилось по рядам, отрядам и полкам: каждый ряд—во главе с лучшим воином, каждый отряд во главе с вождём, каждый полк во главе с королевичем. Мерным шагом, ровным строем выдвигались одна за другой дружины.
Когда греков увидали из города, то все жители: мужи и жёны, юноши и девушки, знатные и простые, старые и молодые вышли /из своих домов/. На стенах, на крышах, на городских башнях собрались они, дабы полюбоваться на этот отважный отряд, на эту дивную дружину грозных героев и храбрых ратников.
Вместе со всеми пошла и коварная мудрая Медия, дочь Этта. Её сопровождали красивые милые женщины, жёны и дочери королей и вождей. Они расположились неподалёку от ворот и хорошо видели прекрасные лица и грозные взоры героев, накидки ,оружие и наряды каждого короля и каждого королевича, каждого вождя и каждого витязя, каждого воина и каждого воителя.
Медия-же раздумывала над тем, кого из всей дружины она выбрала бы в мужья. Вдруг она увидела Ясона, и сейчас-же в сердце девушки возгорелась необычайная любовь к этому юноше и на нём остановила она свой выбор. Ибо лицом, взором и обликом; честью, статью и смелостью; речью, красотой и силою; нарядом, доспехом и снаряжением; богатством, благородством и достоинством; поведением, вооружением и происхождением Ясон выделялся из всех витязей дружины, равно как и из всех воинов мира.
Огромные толпы простонародья устроили за городской стеной большой сбор. Все говорили о том, что это великое войско достойно вождей возглавляющих его, хотя среди них и не было королей, кроме двух сыновей Аттиса: Кастора и Пуллукса, братьев Елены, близнецов рождённых Ледой: двух храбрых воинов, двух добрых товарищей, двух ярких огней, двух битвенных клинков, двух героев северо-западных земель. Кроме того, с ними шёл странник известный всему свету своими победами: от Испании на северо-западе, до берегов Адриатики на юго-востоке ходили расказы и истории о его великих подвигах. Он побеждал в сражениях, он убивал воинов, он громил героев, он рубил ратников. Повсюду оставил он свидетельства славных своих деяний. Этого могучего мужа звали Геркулес.
Вот греки вошли в город и Ясон вместе с войсковыми выборными пришёл к королю для переговоров. Король хорошо принял греков. Всех их разместили в полных перин гостевых покоях , куда поданы были яства, вина и пьянящие напитки. Тогда Медия отправила к Ясону свою служанку, которую звали Флихта дочь Рофада. И вот что эта служанка передала Ясону:
Силою колдовства и могуществом магии Медия поможет Ясону справиться со всеми тяжёлыми, трудновыполнимыми заданиями, которые поручит ему король, если Ясон поклянётся и присягнёт, что возьмёт её (Медию) в жёны и будет хранить ей верность до самой смерти.
По совету греков Ясон ответил, что женится на Медии и всю жизнь будет ей верен. И он поклялся, что не променяет её ни на одну женщину в мире.
Наутро следующего дня Ясон явился к королю и рассказал ему о причине своего прибытия , то есть о поисках золотого руна.
„Я не отдам руно,“ ответил Этта „пока ты не выполнишь мои задания.“ И король сказал о том, что у него есть четыре адских быка Улкана и зовутся они Фуад, Фандайс, Сод и Импод ( Образ, Облик, Поворот и Оборот). На этих быках нужно за один день вспахать поле за городской стеной и на исходе дня засеять его зубами дракона. В тот же день из посева взойдут доспешные воины и сразятся (друг с другом?) в кровавом бою и много могучих мужей будет умерщвлено.
„А если кто-нибудь победит всех остальных?“ спросил Ясон.
„Тот и возьмёт золотое руно.“ Ответил Этта.
Медия узнала обо всём от Ясона и помогла ему /выдержать испытания/. „Будь проклят тот, кто помог тебе!“ сказал тогда Этта Ясону.
Так Золотое Руно досталось грекам. Вслед за тем славные греческие воины покинули город и стали собираться в обратный путь. Медия-же потребовала выполнения данных ей клятв и Ясон подтвердил их перед королями и королевскими сыновьями.
По совету греков Ясон сказал Медии, что не возьмёт её с собой, если с ней будут её сыновья (ибо они могли бы потом стать вождями в Греции). Медия же не могла покинуть своих детей—лучше было бы им пойти с ней и не оставаться в Колхиде. И тогда Медия совершила отвратительное злодейство: из любви к прекрасному Ясону она убила своих сыновей, чтобы у её возлюбленного не было повода расстаться с ней. Сыновей Медии звали Талорк и Ринайл, то были дети Орулда, короля гунов из Южной Африки. А греки мирно попрощались с королём и взяли руно с собой на корабль.
Когда все уже поднялись на палубу в порт пришла Медия. „Эта женщина убила своих детей ради чужеземца,“ сказал тогда Ясон „значит, она убьёт и моих детей.“
И Ясон не позволил Медии взойти на борт. И вдруг Медия бросила им колдовской клубок волшебной пряжи. Паллайр мак Риннайл, король Фракии, поймал его рукой и поэтому корабль не мог сдвинуться с места. Лишь когда Геркулес нанёс удар мечом по сжимавшей клубок руке , корабль вышел в море.
Вслед за тем греки поплыли домой по уже известной морской дороге: мимо устья Ки, мимо побережья Трои к Гавани Гаргара. А Медия спала с Эгием, королём Афин, но Эгий вскоре бросил её, ибо она стала подговаривать его убить собственного сына по имени Тесей. Но Эгий не пошёл на это.
Греки же тем временем прибывают в порт, вытаскивают корабль на берег , идут к королю Пелиасу, рассказывают ему от начала до конца историю /своего похода/ и отдают ему руно.
Пелиас богато вознаградил Ясона, Геркулеса и остальных героев. Ясону он пожаловал две области: зелёную долину и горные угодья. И Ясон часто охотился в этих горах.
Тем временем, от унижения, позора и горя, вызваных ложью Ясона и убийством собственных детей из любви к нему, разум Медии помрачился, и сердце её разбилось, и душа её ожесточилась. Медия обратилась к колдовским козням и к зловещим заклинаниям. Она создала двух злых змеев: сильных, стремительных и крылатых; больших, быстрых и беспощадных и пустила их в полёт на поиски Ясона, в горы, где он обычно охотился. Змеи пронзили Ясона насквозь и в ту-же минуту он умер.
Тогда мать Ясона богиня Торпелландра сотворила двух когтистых грифов и послала их в Колхиду. Грифы налетели на Этта и Медию, выхватили их из сборища колхов, отнесли на середину Понта и бросили в море.
Такова история корабля Арго, она-же история похода за Золотым Руном и смерть Ясона, Этта и Медии.
читать дальшеУ Сатурна была прекрасная жена, Опс дочь Клуена. Она родила трёх сыновей: Орка, Нептуна и Йова. Когда-то прорицатель предсказал Сатурну, что его собственный сын восстанет против него, поэтому Сатурн съел своих сыновей,--всех кроме Йова. Йов –же был от него спрятан и укрыт в курахе на реке Нил, а для его пропитания к тому кураху была привязана молочная коза. Так нильские рыбаки и нашли его, завёрнутого в королевское покрывало. По прошествии семи лет Йова доставили к королю. Но то был обман: на самом деле в пелёнки был завёрнут камень. Этот-то камень и проглотил Сатурн.
Когда к Сатурну пришла старость, он поделил свои владения между тремя сыновьями. Младшему, Орку, передал он власть над Адом. Власть над морем передал он Нептуну. А власть над небом и землёю передал он Йову.
У Йова было две жены: Майя и Электра. Майя родила Меркурия, а Электра Дардана. Несправедливо оскорблённый, Дардан удалился в изгнание во фригийскую землю, что на востоке Малой Азии у моря Торриан. Там поселился он, там жил впоследствии весь его род. У Дардана был прекрасный сын по имени Эрехтониус—от него-то и произошли троянцы, ибо они стали зваться троянцами от Трооса сына Эрехтониуса. Сын-же Трооса Иллис был отцом Ламедона. При нём впервые была построена Троя. При Ламедоне она была отстроена снова. Троя стала тогда главным городом в Малой Азии.
Ламедон был жесток, жаден и надменен. Он мнил себя лучшим правителем в мире, но ни от кого не удостоился похвалы. Oн обманул Нептуна и Аполлона—не наградил их за /помощь/ в строительстве Трои, за что Аполлон наслал /на троянцев/ болезнь, а Нептун обрушил городские стены. Oн обманул могучего героя Геркулеса: не наградил его за спасение собственной дочери Гесионы от морского чудовища ( грозившего перевернуть корабль в коем была Гесиона и ещё 50 троянских девушек). Ведь после этого Геркулес приплыл в своём курахе к реке, а троянцы вышли на другой берег и пообещали ему столько золота, сколько он весит, да столько-же серебра, да столько-же меди, да столько же железа. Но Ламидон не заплатил ему.
Таковы сведения о происхождении троянцев и об их родстве с греками. Меркурий мак Йов был братом Дардана мак Йова. От него произошли греки. От Дардана-же пошли троянцы.
Из того-же королевского рода происходил славный и справедливый король Пелиас, правивший греками. Королевская крепость в коей он жил вместе с лакримонами—двенадцатым племенем греков, называлась Пилопенсидрою. У Пелиаса был брат по именя Эссон. У Эссона-же был прекрасный сын, по имени Ясон. По всей Северной Европе он прославился своей силой, смелостью и скромностью; богатством и благородством, доблестью и достоинством, гордостью и мудростью. Он стал хорошо известен и простым и знатным людям. Ясон был добр с каждым и поэтому все любили его. В его дружину приходили сыновья королей и правителей, греческих воинов и витязей. Для них был Ясон и вождём и героем и королём.
Когда королевские приближённые услышали о том, как одарён Ясон, как он честен и прекрасен, они заподозрили, что он хочет убить или свергнуть короля и стали подговаривать Пелиаса погубить Ясона, пока тот не восстал. Но король ответил, что не предаст племянника. Он отправил Ясона в дальние страны, на поиски богатства и славы и для сбора налога и дани, дабы странствуя по свету, Ясон находил неведомые сокровища и возвращался с ними в земли греков. Пелиас посылал Ясона за новыми неизвестными сокровищами, ибо был так горд, что никакие драгоценности не радовали его, если они не были добыты хитростью или силой.
Ведь в то время на свете не было ни народа ни племени, равного грекам по количеству войска и по численности народа, по мудрости установлений и по справедливости законов, по глубине знаний и по воинской доблести, по остроте мечей и по величию вождей, по могуществу королей и по ратной отваге , поэтому господствовали они над всеми странами земли.
И вот, доблестному воину Ясону было приказано явиться к королю Пелиасу для беседы. Когда Ясон пришёл к королю , Пелиас сказал ему:.
„У короля Этта есть дивное сокровище , золотое руно, которое Фрикс мак Адамант принёс в жертву Диане и Аполлону в храме Йова, что в земле колхов. Мне угодно, чтобы ты отправился туда, тем или иным сособом забрал у Этта золотое руно и принёс его мне.“
Когда высокоблагородный воин, высокодумный Ясон услышал это приказание и это повеление, он ответил, что и сам хотел бы отправиться в такой поход, но что сначала нужно собрать достаточно людей и кораблей. Ибо Ясон предвидел, как прославит его это путешествие и как известны станут все греки, если он принесёт золотое руно из страны колхов.
А вот повесть и предание о происхождении Златорунного Барана. Когда-то в Азии жил Адаманс мак Ойлей, человек богатый и благородный. Богиня Нимфа родила ему двух сыновей: Фрикса и Эллиса. И Адаманс взял себе другую жену, то была Мика, дочь Диомида. Она возненавидела приёмных детей и потребовала у Адаманса принести их в жертву богам. Чтобы Адаманс обрёк своих сыновей на смерть, она каждый год сжигала поля и виноградники его людей, отчего в землях Адаманса начался великий голод. А жена подговорила /языческих/ священников объявить ему, что голод этот вызван гневом богов и что избавления не будет, пока Адаманс не принесёт им в жертву сыновей. И когда Адаманс уже решил принести богам эту жертву, на помощь детям пришла Нимфа. Она подарила им златорунного барана 30 футов длины. Нимфа посадила на него детей и он понёс их через земли и моря. И Эллис упал в море Эллиспонтиду—оттого это море и зовётся Эллиспонтидою, а Фриксис приехал на баране в страну колхов и оставил золотое руно в храме Йова, что в городе Этта.
Баран этот происходил из стад Хиспера, с юго-западных берегов океана ибо златорунных овец держали дочери Хиспера. У них-то и взяла Нимфа этого барана, чтобы помочь своим детям ( Нимфа жила на севере, а овцы на юге). Ведь сестра Нимфы Оллобра была матерью двух дочерей Хиспера, которых звали Фритис и Оспера.
Почему шерсть их овец стала золотой? Не трудно сказать. Однажды произошёл спор между дочерьми Хиспера, Эринией—дочерью Орка, и Фамой—дочерью Терры. Эриния и Фама говорили, что их власть над стихиями больше, чем у дочерей Хиспера, ибо Эриния придумала все битвы и всё зло, а Фама всю неправду и всю ложь. В ответ на это дочери Хиспера прибегли к колдовству и наложили заклятие свои стада во время случки овец. Онi решили придать своим овцам золотой цвет. Золотой цвет держался на овечьей шерсти 30 лет, а объягнившись эти овцы погибали. По истечении тридцати лет всё овечье племя пало и вместе с ним умерли и дочери Хиспера.
Когда доблестный Ясон стал по королевскому слову собираться в поход за чудесным руном, Пелиас пошёл к Арго мак Ирасторису, первому плотнику и великому мастеру греков.
И распорядился Пелиас о строительстве судна, невиданного когда-либо сыновьями Адама. Распорядился он о строительстве крепкого красивого корабля, надёжного и устойчивого; огромного и прочного.
Решил мастер Арго взяться за создание прекрасного корабля. Разысканы и доставлены были из каждого края разнообразные материалы для сего славного строительства. Работники рубили повсюду деревья с прямыми прочными стволами: абрикосовые и эбеновые, еловые и дубовые, кипарисовые и кедровые. Расколоты, распилены были стволы; размечены, распределены, разложены по блокам были добротные доски. Рьяно работали плотники отсекая ветки, делая доски и собирая корпус корабля .
Грохот тяжёлых телег под гнётом грузов, свозимых к месту строительства судна.
Гром молотов о металл, взлетают ввысь снопы искр! Ковка креплений, подготовка гвоздей, проверка цепей и якорей. Полосами(?) прочного железа окованы были киль, корма и нос корабля.
И вновь подступили плотники к дощатому дому: они просмолили судно и настелили палубу, соорудили сиденья и поставили скамьи, установили мачту и натянули снасти , прикрепили парус и подвесили постели, всё поправили и приготовили к пути. Взвилась птица, вестница ветра, раскрашенная яркими красками, украшенная удивительными цветами и гордыми гербами. Вот так построен был Арго, поблизости от Афин, в лесу Сихиста, в гавани Гаргара Троянского (?), где умер Меркурий (?). Ему суждено было покинуть эту гавань и снова в неё вернуться.
И когда вся работа была завершена, готовый к плаванию корабль спустили на воду , дабы отправиться на нём в дальние странствия.
По всей Греции пошла молва об этих событиях, т.е. о том, что у Ясона и у Пелиаса строится огромный корабль и собирается могучее многочисленное войско для похода в Страну Колхов за Золотым Руном. Все друзья, все дружинники, все доблестные воины пришли к Ясону с письмами и просьбами, с прошениями(?) и пожеланиями вступить в его войско. Все были готовы отправиться в путь. Королей и королевичей, витязей и вождей всей Греции охватило и увлекло стремление пуститься в это путешествие. Явились Ясон и Геркулес, Кастор и Поллукс, Нестор и Асколапиус.
Когда-же всё воинство сошлось в назначеном месте, король Пелиас спросил у Арго какую награду тот хочет получить за свою работу. Арго-же ответил, что не станет брать ни самоцветов ни драгоценностей, пусть только корабль и команда назовутся его именем. Он предвидел сколь известной станет история начавшегося похода ибо от сотворения света не собирали ещё смертные столь доблестного войска. И стало так: корабль назвали Арго, а команду --Аргонавтами и Типус был их кормчим.
И вот, отовсюду привезли провизию и припасы. Наполнены были дoбротные бочонки пенящимся мёдом и крепким терпким вином. Нагружено было судно оружием: прекрасными разноцветными щитами и прочными острыми копьями, украшеными золотом мечами и блестящими боевыми брОнями. Взяты были ладные славные платья и лёгкие шёлковые плащи.
Всего вдоволь: воинам воинского, а героям геройского; королям королевского, а ратникам ратного. Острия были острейшие, одежды новейшие. Всякая вещь—самая красивая, самая лучшая!
Вот кто взошёл на корабль: 6 королей и 6 королевичей; 9 князей и 18 княжичей;и ещё 9 витязей.
В долженствующий день все ожидали знаков и знамений, благоприятных для начала плавания. Вопрошали дьявольских духов, провидцев и предсказателей, камни в капищах. Высекали огонь, возжигали жертвенное мясо, просили попутного ветра и спокойного моря, ясного неба и звёздного света. И вот был возвещён ответ богов: сияние славы снизойдёт на всех, каждый сделается известен всему свету в песнях и легендах.(...)
Когда герои были готовы к отплытию, король Пелиас стал напутствовать и наставлять их, дабы оставались они отважными в беде и опасности и не отступали в неудаче и несчастьи. Все поклялись действовать заодно, что бы ни произошло. Наконец они навалились, налегли, столкнули корабль в воду, и отчалили и отплыли от гористых греческих берегов. Вдоль корабельных бортов поднялись ряды увесистых вёсел—это взялись за вёсла высокие вольные витязи. То наклоняясь вперёд, то разом откидываясь назад дружно гребли гордые герои.
Взволновалось великое грозное море Эллиспонтида, глянцевая гладь, широкий простор! Временами, величавые валы вздымались высоко вверх и там, в бушующих безднах, в гиблых глубинах, видны были ловкие пестробокие лососи и неведомые причудливые чудища. И летел по морю могучий многолюдный корабль, влекомый вперёд взмахами вёсел и огромным парусом, пока путники не достигли зелёного берега, на коем стоял главный город Азии--Троя.
И вот, королю Трои Ламедону сообщили о том, что в гавань его страны прибыл дивный корабль и что на нём плывёт храбрый отряд—прославленные герои Греции. Когда суровый грозный король услышал это, его охватил великий гнев. Ибо знал Ламидон: если приплыли в его гавань корабли греков, то быть вскоре битве и бою, грабежам и разбою, ссорам и раздорам.
Тогда Ламидон послал для переговоров громкоголосых глашатаев и те приказали грекам уйти из гавани прочь, не то они будут выбиты из бухты боевой силой. Ламидону было не по нраву, когда в его гавани останавливались греческие отряды, ибо уже долгое время не было согласия на греко-троянских рубежах. Ясону , Геркулесу и всем остальным героям тяжело было слышать такую весть. Мало того, что Ламидон не оказал им никакого гостеприимства—его приказ покинуть троянский порт был преступным и враждебным. Ведь злость и зависть, презрение и ненависть, которые испытывали троянцы к грекам были больше тех, что испытывали греки к троянцам.
Вот как посоветовал ответить на этот приказ Геркулес: не покидать порт, а подготовиться к битве с Ламидоном.
„Нет!“—возразил Ясон.“ Нас слишком мало, чтобы биться против этих варваров—их огромное войско окружит нас со всех сторон.“
Греки решили не противиться королевскому приказу:“Сейчас мы покинем этот порт, чтобы вернуться сюда в бОльшем числе и отомстить за наши обиды.“
Они отталкивают корабль от берега, покидают порт и плывут, затем, к устью реки Ки, в Понтийское море. Достигнув устья реки воины устроили состязяние в гребле и весло Геркулеса сломалось. Тогда они вошли в гавань, вытащили корабль на берег и Геркулес пошёл в лес у реки, чтобы срубить там подходящее дерево для нового весла. Туда-же побежал юный отрок, воспитанник знатных греков , Гилас мак Теомнидис: в поисках своего наставника он бродил по лесу и плавал по реке, но нигде не встретил Геркулеса. Никого, кто мог бы присмотреть за ним там не было и неопытный/глупый отрок упал в океан и утонул. А Ясон и Геркулес потом долго кружили по лесу, разыскивая Гиласа , но, потеряв надежду найти его в лесах или в перелесках, в воде или на земле, сказали остальным, что его забрали богини, коим показалось неподходящим, что среди людей есть такой прекрасный, прелестный юноша. „Пусть-же теперь его воспитывают богини!“
И тогда это место было посвящено идолам и там были принесены жертвы божествам.
Для Геркулеса и для всех остальных воинов было большим позором то, что такой милый отрок покинул их и сгинул в речном потоке.
Вслед за тем они поплыли вдоль берега к стране колхов. Страна эта называлась Олколаска. Они вошли в гавань и оставили у своего корабля охрану. Гавань называлась Понтифеллус. Оттуда греки поспешили к главному городу страны Таргалу , где жил Этта—верховный король колхов. А чтобы никто не подумал, что герои эти прибыли для нападения на город, каждый воин в знак мирных намерений взял в руку пальмовую ветвь.
Этту сообщили о том, что большой отряд греческих воинов, вождей и королевских сыновей прибыл просить золотое руно и что возглавляют этот отряд
дивный юноша , знаменитый витязь Ясон мак Эссон и славный северный герой Геркулес.
И вот что ответил Этта: их поход через земли и моря был напрасным и бесполезным , ибо среди воинов и витязей всего мира, каковы бы не были их сила и слава, нет ни одного, кто вышел бы победителем из предстоящих испытаний без перьев Меркурия, чтобы лететь над землями и морями и без меча Улкана, рубящего железо, камень и кость, и без четвёрки быков улкановых из бездн Ада, дабы вспахать за один день поле перед крепостью и засеять его зубами дракона из коих выйдут доспешные воины.
Таковы были эти испытания и лишь тот кто выдержал бы их, смог бы забрать золотое руно.
Тем временем, воинство славных, гордых греков приблизилось к королевскому городу и построилось по рядам, отрядам и полкам: каждый ряд—во главе с лучшим воином, каждый отряд во главе с вождём, каждый полк во главе с королевичем. Мерным шагом, ровным строем выдвигались одна за другой дружины.
Когда греков увидали из города, то все жители: мужи и жёны, юноши и девушки, знатные и простые, старые и молодые вышли /из своих домов/. На стенах, на крышах, на городских башнях собрались они, дабы полюбоваться на этот отважный отряд, на эту дивную дружину грозных героев и храбрых ратников.
Вместе со всеми пошла и коварная мудрая Медия, дочь Этта. Её сопровождали красивые милые женщины, жёны и дочери королей и вождей. Они расположились неподалёку от ворот и хорошо видели прекрасные лица и грозные взоры героев, накидки ,оружие и наряды каждого короля и каждого королевича, каждого вождя и каждого витязя, каждого воина и каждого воителя.
Медия-же раздумывала над тем, кого из всей дружины она выбрала бы в мужья. Вдруг она увидела Ясона, и сейчас-же в сердце девушки возгорелась необычайная любовь к этому юноше и на нём остановила она свой выбор. Ибо лицом, взором и обликом; честью, статью и смелостью; речью, красотой и силою; нарядом, доспехом и снаряжением; богатством, благородством и достоинством; поведением, вооружением и происхождением Ясон выделялся из всех витязей дружины, равно как и из всех воинов мира.
Огромные толпы простонародья устроили за городской стеной большой сбор. Все говорили о том, что это великое войско достойно вождей возглавляющих его, хотя среди них и не было королей, кроме двух сыновей Аттиса: Кастора и Пуллукса, братьев Елены, близнецов рождённых Ледой: двух храбрых воинов, двух добрых товарищей, двух ярких огней, двух битвенных клинков, двух героев северо-западных земель. Кроме того, с ними шёл странник известный всему свету своими победами: от Испании на северо-западе, до берегов Адриатики на юго-востоке ходили расказы и истории о его великих подвигах. Он побеждал в сражениях, он убивал воинов, он громил героев, он рубил ратников. Повсюду оставил он свидетельства славных своих деяний. Этого могучего мужа звали Геркулес.
Вот греки вошли в город и Ясон вместе с войсковыми выборными пришёл к королю для переговоров. Король хорошо принял греков. Всех их разместили в полных перин гостевых покоях , куда поданы были яства, вина и пьянящие напитки. Тогда Медия отправила к Ясону свою служанку, которую звали Флихта дочь Рофада. И вот что эта служанка передала Ясону:
Силою колдовства и могуществом магии Медия поможет Ясону справиться со всеми тяжёлыми, трудновыполнимыми заданиями, которые поручит ему король, если Ясон поклянётся и присягнёт, что возьмёт её (Медию) в жёны и будет хранить ей верность до самой смерти.
По совету греков Ясон ответил, что женится на Медии и всю жизнь будет ей верен. И он поклялся, что не променяет её ни на одну женщину в мире.
Наутро следующего дня Ясон явился к королю и рассказал ему о причине своего прибытия , то есть о поисках золотого руна.
„Я не отдам руно,“ ответил Этта „пока ты не выполнишь мои задания.“ И король сказал о том, что у него есть четыре адских быка Улкана и зовутся они Фуад, Фандайс, Сод и Импод ( Образ, Облик, Поворот и Оборот). На этих быках нужно за один день вспахать поле за городской стеной и на исходе дня засеять его зубами дракона. В тот же день из посева взойдут доспешные воины и сразятся (друг с другом?) в кровавом бою и много могучих мужей будет умерщвлено.
„А если кто-нибудь победит всех остальных?“ спросил Ясон.
„Тот и возьмёт золотое руно.“ Ответил Этта.
Медия узнала обо всём от Ясона и помогла ему /выдержать испытания/. „Будь проклят тот, кто помог тебе!“ сказал тогда Этта Ясону.
Так Золотое Руно досталось грекам. Вслед за тем славные греческие воины покинули город и стали собираться в обратный путь. Медия-же потребовала выполнения данных ей клятв и Ясон подтвердил их перед королями и королевскими сыновьями.
По совету греков Ясон сказал Медии, что не возьмёт её с собой, если с ней будут её сыновья (ибо они могли бы потом стать вождями в Греции). Медия же не могла покинуть своих детей—лучше было бы им пойти с ней и не оставаться в Колхиде. И тогда Медия совершила отвратительное злодейство: из любви к прекрасному Ясону она убила своих сыновей, чтобы у её возлюбленного не было повода расстаться с ней. Сыновей Медии звали Талорк и Ринайл, то были дети Орулда, короля гунов из Южной Африки. А греки мирно попрощались с королём и взяли руно с собой на корабль.
Когда все уже поднялись на палубу в порт пришла Медия. „Эта женщина убила своих детей ради чужеземца,“ сказал тогда Ясон „значит, она убьёт и моих детей.“
И Ясон не позволил Медии взойти на борт. И вдруг Медия бросила им колдовской клубок волшебной пряжи. Паллайр мак Риннайл, король Фракии, поймал его рукой и поэтому корабль не мог сдвинуться с места. Лишь когда Геркулес нанёс удар мечом по сжимавшей клубок руке , корабль вышел в море.
Вслед за тем греки поплыли домой по уже известной морской дороге: мимо устья Ки, мимо побережья Трои к Гавани Гаргара. А Медия спала с Эгием, королём Афин, но Эгий вскоре бросил её, ибо она стала подговаривать его убить собственного сына по имени Тесей. Но Эгий не пошёл на это.
Греки же тем временем прибывают в порт, вытаскивают корабль на берег , идут к королю Пелиасу, рассказывают ему от начала до конца историю /своего похода/ и отдают ему руно.
Пелиас богато вознаградил Ясона, Геркулеса и остальных героев. Ясону он пожаловал две области: зелёную долину и горные угодья. И Ясон часто охотился в этих горах.
Тем временем, от унижения, позора и горя, вызваных ложью Ясона и убийством собственных детей из любви к нему, разум Медии помрачился, и сердце её разбилось, и душа её ожесточилась. Медия обратилась к колдовским козням и к зловещим заклинаниям. Она создала двух злых змеев: сильных, стремительных и крылатых; больших, быстрых и беспощадных и пустила их в полёт на поиски Ясона, в горы, где он обычно охотился. Змеи пронзили Ясона насквозь и в ту-же минуту он умер.
Тогда мать Ясона богиня Торпелландра сотворила двух когтистых грифов и послала их в Колхиду. Грифы налетели на Этта и Медию, выхватили их из сборища колхов, отнесли на середину Понта и бросили в море.
Такова история корабля Арго, она-же история похода за Золотым Руном и смерть Ясона, Этта и Медии.