ПОВЕСТь О ТОМ как Железный Каэл сын короля Фессалии прибыл в Ирландию и о том, какие бедствия претерпел он в этой стране.
читать дальшеОднажды Финн сын Кумалла сына Арта сына Тренмора из рода Байшкне собрал семь добрых дружин молодых фениев и семь отрядов бывалых бойцов на горе Бенн Эдайр. И когда посмотрели фении с вершины горы на далекое море и на бескрайний океан, то увидели, как плывет к ним с востока огромный корабль, прекрасный парусник. И корабль этот нес фениям вызов на бой.
И увидели фении, как видный высокий воин спрыгнул с корабля и пошел по воде. Он опирался на два длинных копья, как на два шеста, пока не ступил на светлый песчанный берег.
Этот воин был облачен в блестящую боевую броню, прочные прекрасные латы. Красивый красный щит заброшен был за спину героя. Надежный железный шлем сидел на его голове. У левого бедра его висел могучий меч, широкий и острый. В руках воин держал два длинных дротика с крепкими древками. На плечи бойца наброшен был прекрасный пурпурный плащ, заколотый золотой фибулой повыше груди.
Неведомый герой подошел к Финну и сын Кумалла его приветствовал. «Кто ты, о воин?»--спросил он, «скажи нам, какой ты крови простой или благородной , из какой ты страны и от какой из четырех сторон света пришел ты в наш край.»
«Мое имя Железный Каэл,»--отвечал воин, « я сын короля Фессалии. Немало земель обошел я с той поры, как покинул свой дом, и на каждом острове, в каждой стране собирал я дань могучим мечом и доблестной дланью. Теперь, когда путь привел меня в Ирландию, я хочу собрать дань и с этой страны и стать здесь главным правителем.»
«Мы не слышали прежде о воинах и не видели прежде вождей, коим не нашлось бы равных в Ирландии.»-- заметил на это Конан Маэл.
«Это слова дурака и речи шута, о Конан,»--ответил Каэл, «всем фениям и за семь лет не совладать со мною, я же могу за один день предать их смерти и обречь на погибель. Однако, о фении, я не стану сокрушать вас, если вы выберете из вашего числа одного единственного бойца, который будет состязаться со мной в борьбе и в беге. И, если он возьмет надо мной верх, я не стану чинить зла ни вам ни другим людям и вернусь в родные края.»
«Есть у нас подходящий поединщик,» – молвил Финн , «его имя Кайльте сын Ронана. Сегодня он покинул наш стан, но, если бы он был здесь, он бы вышел на состязание против тебя. О доблестный Каэл, будь так добр, останься в лагере фениев и не затевай с ними ни ссор ни раздоров, а я тем временем отправлюсь на поиски Кайльте в Темайр-на-Риг. Если же я не застану сына Ронана там, я пойду за ним в Кесс Корайн, убежище фианны.»
«Да будет так.» – согласился Каэл.
И вот, Финн сын Кумалла пустился в путь и зашел вскоре в древний лес, суровый и страшный, густой и глухой, темный и туманный. И в этом лесу повстречался ему на тропе неведомый незнакомец, дикий человек огромного роста, грузный и грязный, черный и чумазый, телом желтый, в кости крепкий. Старый серый плащ дикого человека доходил до самых его ступней. Ноги его, похожие на корабельные мачты, несли толстую тушу, громадную как гора. Большие башмаки на корявых ногах великана подобны были бортам кораблей. С каждым шагом великана взлетала вверх грязь и земля, пятная полы плаща . Грохот шагов дикого человека разносился далеко окрест. Тяжело ступая, он оставлял в земле глубокие следы от оловянных подошв.
Долго глядел Финн на этого могучего мужа, ибо никогда прежде не видел он людей подобных ему. А великан подошел к Финну и заговорил с ним.
«О сын Кумалла,»--молвил он, «куда ты держишь путь? Куда ведет тебя дорога? Ты совсем один и ирландские фении не идут за тобою.»
«Большая беда грозит мне,»-- отвечал Финн, «великая тревога меня терзает. Но я не стану говорить тебе о ней, ибо это будет недобрый рассказ.»
«Если ты не поведаешь мне о своих тревогах,»-- возразил дикий человек, «то примешь немалый урон и понесешь великие потери.»
«Раз так, я расскажу тебе обо всем.»--сказал Финн, «да будет тебе известно, что в середине сегодняшнего дня в наш стан на горе Бенн Эдайр пришел Железный Каэл, сын короля Фессалии и потребовал со всей Ирландии королевскую дань, если мы не отыщем поединшика, который одолеет его в беге, в борьбе и в бою.»
«Что же вы собираетесь делать?»--спросил дикий человек. «Я хорошо знаю Каэла. Этот герой не бросает слов на ветер и всегда делает то, что говорит. Страшное побоище устроит он воинам фианны.»
«Я держу путь в Темайр на Риг,»--сказал Финн, «чтобы вызвать оттуда Кайльте сына Ронана. Если же я не найду его там, то отправлюсь за ним в Кесс Корайнн, убежище фениев. Пусть Кайльте состязается в беге с Железным Каэлом.»
«о Финн, ты, верно, совсем лишился разума,»--заметил на это дикий человек, «сыну Ронана не устоять перед Каэлом.»
«Тогда не знаю, что и делать.»--ответил сын Кумалла.
«Зато я знаю,» – сказал дикарь, «возьми меня с собой, на гору Бенн Эдайр. Я буду состязаться в беге с фессалийским принцем.»
«Сдается мне,» – молвил Финн, «что ты не пробежишь и полмили в своем длинном плаще и тяжелых башмаках. Где тебе мериться силами с Каэлом.»
«Если я не одолею Каэла,» – возразил дикий человек, «то его не одолеет никто из героев Ирландии.»
«Быть по сему,»--решил сын Кумалла, «но скажи мне, незнакомец, как твое имя?»
«Меня зовут Дикарь-в-Сером-Плаще.»--ответил дикий человек.
И вот, Финн и Серый Плащ отправились назад, к фениям, и об их путешествии здесь ничего не рассказывается, пока они не достигли стана фианны.
Все ирландские фении столпились вокруг дикого человека, ибо они никогда не видели людей, подобных ему. Подошел и Железный Каэл и спросил Финна о том, привел ли он с собой воина для состязания в беге. А Финн ответил ему, что привел и показал на Серого Плаща.
Каэл смерил его взглядом и сказал, что не станет состязаться с грязным дикарем.
Грубо расхохотался, громко рассмеялся дикий человек, улышав такие речи.
«О воин,»--обратился он к Каэлу, «конечно ты уже сокрушил меня. И все таки скажи мне, какой путь ты выбрал для бега?»
«Я пробегу шестьдесят миль,»--молвил королевский сын, «от горы Бенн Эдайр, до гор Шлиав Луахра, что в Муване.»
«Это мне по нраву,»--одобрил дикарь, «я побегу впереди тебя, а ты, чтобы не отстать, возьми с собой костыль или клюку. И вот еще что: раз уж мы побежим до самого Мувана, надо бы сделать остановку на пути, отдохнуть и выспаться, чтобы наутро со свежими силами продолжить наш спор.»
Вскоре два поединщика, то есть Железный Каэл сын короля Фессалии и Серый Плащ пустились в путь и об их путешествии здесь ничего не рассказывается, пока они на закате солнца не добежали до гор Шлиав Луахра.
«Слушай, Каэл,»--сказал тогда Серый Плащ, «хорошо бы нам выстроить хижину или шалаш, чтобы провести ночь под крышей.»
«Не стану я трудиться и строить дом ради одной короткой ночевки,»--ответил королевский сын.
«Хорошо если так,»--сказал дикий человек, «но раз уж мне одному строить дом, то мне одному и ночевать в нем, а ты спи снаружи, если не хочешь помогать мне.»
Дикий человек побежал в густой глухой лес, который рос неподалеку от гор и быстро и сноровисто срубил там двадцать восемь больших деревьев, выволок их из леса, втащил на вершину холма и сложил из бревен длинный дом, просторный и прочный. Вслед за тем он достал из под полы плаща огромный кусок соленой свинины и положил его посреди жилища.
«О Каэл,»--снова обратился Серый Плащ к сыну короля, «будь другом, пойди со мною в лес на охоту.»
«Я никуда не пойду,»--отвечал Каэл, «а если и пойду, то не с тобой.»
И Серый Плащ опять побежал в темный туманный лес, отыскал там стадо диких свиней и спугнул его, и погнал его через заросли. Он отделил от стада самого большого кабана-вожака, настиг его и свалил на землю после упорной погони. Освежевав свиную тушу, Серый Плащ развел огонь и стал жарить ее на вертеле. Потом он сбегал к дому барона, правителя острова Иниш О Куйнн, за добрых тридцать миль от гор Шлиав Луахра и прихватил оттуда два бочонка вина, два оловянных блюда со свежим хлебом, а также кресло и стол. Взвалив все это на плечи, он вернулся к своему костру в горах, а тут как раз зажарилось мясо, которое он оставил над огнем.
Половину мяса, половину хлеба и один бочонок вина Серый Плащ отложил до утра, а всю оставшуюся снедь выставил на стол. Затем он сел в кресло, вдоволь наелся и влил себе в глотку добрый барель вина. Бросив на пол сноп свежего камыша он завалился спать и погрузился в долгий глубокий сон.
На рассвете нового дня Каэл, который всю ночь провел без еды и питья, под открытым небом зашел в дом и разбудил Серого Плаща.
«Вставай, дикий человек,»--сказал он, «пора нам продолжать наше состязание.»
Дикарь проснулся, протер глаза и ответил: «Погоди еще немного, друг, мне охота поспать еще. Впрочем, если ты так торопишься, ступай вперед, я догоню тебя.»
Тогда Каэл собрался в путь и побежал дальше. Он не особенно опасался своего соперника, который казался ему сонным и ленивым. А дикарь действительно снова заснул и проспал еще долгое время. Потом он проснулся, встал, умыл лицо и руки, поставил на стол мясо, хлеб и вино, сел за стол и съел всю снедь остававщуюся с вечера и осушил второй бочонок. Вслед за тем, он поднялся из-за стола, сложил свиные кости в подол серого плаща и пустился в погоню за Каэлом.
Он полетел как легкокрылая ласточка, он понесся вперед, словно легконогая лань, он помчался словно свирепый суровый ветер, который в середине марта овевает вершины гор. И настиг он королевского сына, и высыпал перед ним свиные кости и сказал ему:
«О Каэл, со вчерашнего вечера ты постишься и, верно, тебя мучает голод. Прерви же свой пост и погрызи хотя бы эти кости.»
«Да чтоб ты повесился, дикарь,»--разозлился Каэл, «никогда не стану я грызть кости, которые ты уже обглодал своими кривыми зубами.»
«Раз так,»--сказал Серый Плащ, «то не одолеть тебе дороги и не осилить пути. Продолжим наш спор.»
И он снова побежал как безумный, и помчался вперед и пролетел еще тридцать миль с лишним. Потом он решил немного отдохнуть и стал с жадностью есть ягоды ежевики, с кустов, что росли по обе стороны от тропы. Тут Железный Каэл догнал его.
«Слушай, дикарь,»--сказал королевский сын, «за тридцать миль к востоку отсюда я видел рукава твоего плаща, один из них обмотался вокруг дерева, а другой запутался в зарослях.»
«А ты уверен, что это мои рукава?»--с тревогой спросил дикий человек.
«Конечно это они.»--ответил Каэл.
«Раз так,»--сказал Серый Плащ, «подожди меня здесь и поешь пока ягод, а я пойду подберу рукава.»
«Еще чего захотел,»--грубо ответил королевский сын, «я тебя ждать не намерен.»
«Ну тогда поступай как знаешь,»--сказал Серый Плащ и они с Каэлом побежали в разные сторны, дикарь за рукавами, а Каэл дальше по тропе.
Вскоре Серый Плащ отыскал свои рукава, они на самом деле были там, где сказал Каэл.
Он взял иглу, вдел в нее нитку и пришил рукава на место. Потом он собрался в обратную дорогу, быстро догнал своего соперника и сказал ему : «О Каэл, лучше бы ты выбрал другой путь и не приходил бы за данью в Ирландию, ибо тебе не одолеть меня в беге.»
И снова бросился бежать дикий человек, и полетел он как птица, и помчался как лесной олень, и поскакал как безумец, и устремился вперед, словно порыв весеннего ветра над просторами гор. И вот, он взбежал на вершину высокого холма, всего в пяти милях от стана фениев.Тут он остановился и принялся жадно есть ягоды ежевики и наелся до отвала.Потом он снял с себя серый плащ, достал иголку с ниткой и сшил из плаща крепкий мешок, большой и глубокий. Этот мешок он доверху наполнил ягодами , а потом еще натер ими свое лицо, так что оно стало чернее кузнечного угля. Наконец, взвалив на плечи мешок с ежевикой, Серый Плащ пошел широким шагом к стану фениев на горе Бенн Эдайр.
Финн и все воины фианны уже оставили всякую надежду, ибо, они думали, что это Железный Каэл возвращается к ним, одолев Серого Плаща в поединке. И вот Финн выслал вперед дозорного, чтобы узнать , кто взял в состязании верх. Дозорный, едва взглянув издалека на Серого Плаща вернулся назад и сказал, что это возвращается Каэл с убитым дикарем на плечах.
«Доброе оружие и дорогие дары тому, кто принесет нам вести лучшие, чем эта.»--воскликнул Финн сын Кумалла. Тогда на холм взошел второй дозорный и доложил о том, кто на самом деле идет в стан фениев.
Все воины фианны собрались вокруг дикого человека, радуясь его победе, и принялись его распрашивать.
«Я принес вам добрые вести.»--отвечал Серый Плащ, «но, прежде чем рассказать их, я должен утолить голод. По пути я набрал в мешок ежевики и охотно поделюсь ей с вами.»
И он раскрыл огромный мешок, высыпал всю ежевику прямо на землю и, склонившись над кучей ягод, принялся жадно есть.
Но недолго ел он,-- вскоре вдалеке показался Железный Каэл. Гневом полыхали глаза королевского сына, а рука его лежала на рукояти меча. Объятый яростью, он готов был броситься на фениев и изрубить из в куски.
И, когда увидел Каэла дикий человек, он перестал поглощать ежевику и поднялся на ноги. И ринулся он навстречу фессалийскому принцу, и сорвал ему голову с плеч и зашвырнул ее в соседний лес. А потом он побежал в этот лес, отыскал голову Каэла и снова насадил ее ему на шею, так что стала она еще крепче, чем прежде. Вот только лицо Каэла оказалось сзади, а затылок спереди. Вслед за тем дикий человек повалил Каэла на землю и крепко связал его и скрутил.
«О Каэл,»--молвил Серый Плащ, «не хвалиться тебе больше королевской данью со всей Ирландии, не похваляться победой над воинами фианны. Как видишь, нашелся достойный защитник у ирландской земли. А теперь поклянись солнцем и луной, что вернешься в Фессалию и каждый год, в указанный день будешь приносить в Ирландию дань для Финна сына Кумалла.»
И Каэл поклялся во всем солнцем и луной. Тут дикий человек снова схватил его, отнес его на корабль, усадил на сиденье а потом дал кораблю такого пинка, что отбросил его в море на семь миль от берега. И когда Железный Каэл возвратился домой, он не смог из-за своего увечья сражаться в битвах и превратился в дурака и шута.
А дикий человек вернулся в стан фениев и поведал им о том, что на самом деле он – король сидов Круахана. Узнав о беде фениев он пришел к ним на помощь.
Финн сын Кумалла задал для вождя сидов большой пир, устроил великий веселый праздник, продолжавшийся год и один день. Здесь заканчивается повесть о приключениях Железного Каэла сына короля Фессалии и дикаря в сером плаще.
читать дальшеОднажды Финн сын Кумалла сына Арта сына Тренмора из рода Байшкне собрал семь добрых дружин молодых фениев и семь отрядов бывалых бойцов на горе Бенн Эдайр. И когда посмотрели фении с вершины горы на далекое море и на бескрайний океан, то увидели, как плывет к ним с востока огромный корабль, прекрасный парусник. И корабль этот нес фениям вызов на бой.
И увидели фении, как видный высокий воин спрыгнул с корабля и пошел по воде. Он опирался на два длинных копья, как на два шеста, пока не ступил на светлый песчанный берег.
Этот воин был облачен в блестящую боевую броню, прочные прекрасные латы. Красивый красный щит заброшен был за спину героя. Надежный железный шлем сидел на его голове. У левого бедра его висел могучий меч, широкий и острый. В руках воин держал два длинных дротика с крепкими древками. На плечи бойца наброшен был прекрасный пурпурный плащ, заколотый золотой фибулой повыше груди.
Неведомый герой подошел к Финну и сын Кумалла его приветствовал. «Кто ты, о воин?»--спросил он, «скажи нам, какой ты крови простой или благородной , из какой ты страны и от какой из четырех сторон света пришел ты в наш край.»
«Мое имя Железный Каэл,»--отвечал воин, « я сын короля Фессалии. Немало земель обошел я с той поры, как покинул свой дом, и на каждом острове, в каждой стране собирал я дань могучим мечом и доблестной дланью. Теперь, когда путь привел меня в Ирландию, я хочу собрать дань и с этой страны и стать здесь главным правителем.»
«Мы не слышали прежде о воинах и не видели прежде вождей, коим не нашлось бы равных в Ирландии.»-- заметил на это Конан Маэл.
«Это слова дурака и речи шута, о Конан,»--ответил Каэл, «всем фениям и за семь лет не совладать со мною, я же могу за один день предать их смерти и обречь на погибель. Однако, о фении, я не стану сокрушать вас, если вы выберете из вашего числа одного единственного бойца, который будет состязаться со мной в борьбе и в беге. И, если он возьмет надо мной верх, я не стану чинить зла ни вам ни другим людям и вернусь в родные края.»
«Есть у нас подходящий поединщик,» – молвил Финн , «его имя Кайльте сын Ронана. Сегодня он покинул наш стан, но, если бы он был здесь, он бы вышел на состязание против тебя. О доблестный Каэл, будь так добр, останься в лагере фениев и не затевай с ними ни ссор ни раздоров, а я тем временем отправлюсь на поиски Кайльте в Темайр-на-Риг. Если же я не застану сына Ронана там, я пойду за ним в Кесс Корайн, убежище фианны.»
«Да будет так.» – согласился Каэл.
И вот, Финн сын Кумалла пустился в путь и зашел вскоре в древний лес, суровый и страшный, густой и глухой, темный и туманный. И в этом лесу повстречался ему на тропе неведомый незнакомец, дикий человек огромного роста, грузный и грязный, черный и чумазый, телом желтый, в кости крепкий. Старый серый плащ дикого человека доходил до самых его ступней. Ноги его, похожие на корабельные мачты, несли толстую тушу, громадную как гора. Большие башмаки на корявых ногах великана подобны были бортам кораблей. С каждым шагом великана взлетала вверх грязь и земля, пятная полы плаща . Грохот шагов дикого человека разносился далеко окрест. Тяжело ступая, он оставлял в земле глубокие следы от оловянных подошв.
Долго глядел Финн на этого могучего мужа, ибо никогда прежде не видел он людей подобных ему. А великан подошел к Финну и заговорил с ним.
«О сын Кумалла,»--молвил он, «куда ты держишь путь? Куда ведет тебя дорога? Ты совсем один и ирландские фении не идут за тобою.»
«Большая беда грозит мне,»-- отвечал Финн, «великая тревога меня терзает. Но я не стану говорить тебе о ней, ибо это будет недобрый рассказ.»
«Если ты не поведаешь мне о своих тревогах,»-- возразил дикий человек, «то примешь немалый урон и понесешь великие потери.»
«Раз так, я расскажу тебе обо всем.»--сказал Финн, «да будет тебе известно, что в середине сегодняшнего дня в наш стан на горе Бенн Эдайр пришел Железный Каэл, сын короля Фессалии и потребовал со всей Ирландии королевскую дань, если мы не отыщем поединшика, который одолеет его в беге, в борьбе и в бою.»
«Что же вы собираетесь делать?»--спросил дикий человек. «Я хорошо знаю Каэла. Этот герой не бросает слов на ветер и всегда делает то, что говорит. Страшное побоище устроит он воинам фианны.»
«Я держу путь в Темайр на Риг,»--сказал Финн, «чтобы вызвать оттуда Кайльте сына Ронана. Если же я не найду его там, то отправлюсь за ним в Кесс Корайнн, убежище фениев. Пусть Кайльте состязается в беге с Железным Каэлом.»
«о Финн, ты, верно, совсем лишился разума,»--заметил на это дикий человек, «сыну Ронана не устоять перед Каэлом.»
«Тогда не знаю, что и делать.»--ответил сын Кумалла.
«Зато я знаю,» – сказал дикарь, «возьми меня с собой, на гору Бенн Эдайр. Я буду состязаться в беге с фессалийским принцем.»
«Сдается мне,» – молвил Финн, «что ты не пробежишь и полмили в своем длинном плаще и тяжелых башмаках. Где тебе мериться силами с Каэлом.»
«Если я не одолею Каэла,» – возразил дикий человек, «то его не одолеет никто из героев Ирландии.»
«Быть по сему,»--решил сын Кумалла, «но скажи мне, незнакомец, как твое имя?»
«Меня зовут Дикарь-в-Сером-Плаще.»--ответил дикий человек.
И вот, Финн и Серый Плащ отправились назад, к фениям, и об их путешествии здесь ничего не рассказывается, пока они не достигли стана фианны.
Все ирландские фении столпились вокруг дикого человека, ибо они никогда не видели людей, подобных ему. Подошел и Железный Каэл и спросил Финна о том, привел ли он с собой воина для состязания в беге. А Финн ответил ему, что привел и показал на Серого Плаща.
Каэл смерил его взглядом и сказал, что не станет состязаться с грязным дикарем.
Грубо расхохотался, громко рассмеялся дикий человек, улышав такие речи.
«О воин,»--обратился он к Каэлу, «конечно ты уже сокрушил меня. И все таки скажи мне, какой путь ты выбрал для бега?»
«Я пробегу шестьдесят миль,»--молвил королевский сын, «от горы Бенн Эдайр, до гор Шлиав Луахра, что в Муване.»
«Это мне по нраву,»--одобрил дикарь, «я побегу впереди тебя, а ты, чтобы не отстать, возьми с собой костыль или клюку. И вот еще что: раз уж мы побежим до самого Мувана, надо бы сделать остановку на пути, отдохнуть и выспаться, чтобы наутро со свежими силами продолжить наш спор.»
Вскоре два поединщика, то есть Железный Каэл сын короля Фессалии и Серый Плащ пустились в путь и об их путешествии здесь ничего не рассказывается, пока они на закате солнца не добежали до гор Шлиав Луахра.
«Слушай, Каэл,»--сказал тогда Серый Плащ, «хорошо бы нам выстроить хижину или шалаш, чтобы провести ночь под крышей.»
«Не стану я трудиться и строить дом ради одной короткой ночевки,»--ответил королевский сын.
«Хорошо если так,»--сказал дикий человек, «но раз уж мне одному строить дом, то мне одному и ночевать в нем, а ты спи снаружи, если не хочешь помогать мне.»
Дикий человек побежал в густой глухой лес, который рос неподалеку от гор и быстро и сноровисто срубил там двадцать восемь больших деревьев, выволок их из леса, втащил на вершину холма и сложил из бревен длинный дом, просторный и прочный. Вслед за тем он достал из под полы плаща огромный кусок соленой свинины и положил его посреди жилища.
«О Каэл,»--снова обратился Серый Плащ к сыну короля, «будь другом, пойди со мною в лес на охоту.»
«Я никуда не пойду,»--отвечал Каэл, «а если и пойду, то не с тобой.»
И Серый Плащ опять побежал в темный туманный лес, отыскал там стадо диких свиней и спугнул его, и погнал его через заросли. Он отделил от стада самого большого кабана-вожака, настиг его и свалил на землю после упорной погони. Освежевав свиную тушу, Серый Плащ развел огонь и стал жарить ее на вертеле. Потом он сбегал к дому барона, правителя острова Иниш О Куйнн, за добрых тридцать миль от гор Шлиав Луахра и прихватил оттуда два бочонка вина, два оловянных блюда со свежим хлебом, а также кресло и стол. Взвалив все это на плечи, он вернулся к своему костру в горах, а тут как раз зажарилось мясо, которое он оставил над огнем.
Половину мяса, половину хлеба и один бочонок вина Серый Плащ отложил до утра, а всю оставшуюся снедь выставил на стол. Затем он сел в кресло, вдоволь наелся и влил себе в глотку добрый барель вина. Бросив на пол сноп свежего камыша он завалился спать и погрузился в долгий глубокий сон.
На рассвете нового дня Каэл, который всю ночь провел без еды и питья, под открытым небом зашел в дом и разбудил Серого Плаща.
«Вставай, дикий человек,»--сказал он, «пора нам продолжать наше состязание.»
Дикарь проснулся, протер глаза и ответил: «Погоди еще немного, друг, мне охота поспать еще. Впрочем, если ты так торопишься, ступай вперед, я догоню тебя.»
Тогда Каэл собрался в путь и побежал дальше. Он не особенно опасался своего соперника, который казался ему сонным и ленивым. А дикарь действительно снова заснул и проспал еще долгое время. Потом он проснулся, встал, умыл лицо и руки, поставил на стол мясо, хлеб и вино, сел за стол и съел всю снедь остававщуюся с вечера и осушил второй бочонок. Вслед за тем, он поднялся из-за стола, сложил свиные кости в подол серого плаща и пустился в погоню за Каэлом.
Он полетел как легкокрылая ласточка, он понесся вперед, словно легконогая лань, он помчался словно свирепый суровый ветер, который в середине марта овевает вершины гор. И настиг он королевского сына, и высыпал перед ним свиные кости и сказал ему:
«О Каэл, со вчерашнего вечера ты постишься и, верно, тебя мучает голод. Прерви же свой пост и погрызи хотя бы эти кости.»
«Да чтоб ты повесился, дикарь,»--разозлился Каэл, «никогда не стану я грызть кости, которые ты уже обглодал своими кривыми зубами.»
«Раз так,»--сказал Серый Плащ, «то не одолеть тебе дороги и не осилить пути. Продолжим наш спор.»
И он снова побежал как безумный, и помчался вперед и пролетел еще тридцать миль с лишним. Потом он решил немного отдохнуть и стал с жадностью есть ягоды ежевики, с кустов, что росли по обе стороны от тропы. Тут Железный Каэл догнал его.
«Слушай, дикарь,»--сказал королевский сын, «за тридцать миль к востоку отсюда я видел рукава твоего плаща, один из них обмотался вокруг дерева, а другой запутался в зарослях.»
«А ты уверен, что это мои рукава?»--с тревогой спросил дикий человек.
«Конечно это они.»--ответил Каэл.
«Раз так,»--сказал Серый Плащ, «подожди меня здесь и поешь пока ягод, а я пойду подберу рукава.»
«Еще чего захотел,»--грубо ответил королевский сын, «я тебя ждать не намерен.»
«Ну тогда поступай как знаешь,»--сказал Серый Плащ и они с Каэлом побежали в разные сторны, дикарь за рукавами, а Каэл дальше по тропе.
Вскоре Серый Плащ отыскал свои рукава, они на самом деле были там, где сказал Каэл.
Он взял иглу, вдел в нее нитку и пришил рукава на место. Потом он собрался в обратную дорогу, быстро догнал своего соперника и сказал ему : «О Каэл, лучше бы ты выбрал другой путь и не приходил бы за данью в Ирландию, ибо тебе не одолеть меня в беге.»
И снова бросился бежать дикий человек, и полетел он как птица, и помчался как лесной олень, и поскакал как безумец, и устремился вперед, словно порыв весеннего ветра над просторами гор. И вот, он взбежал на вершину высокого холма, всего в пяти милях от стана фениев.Тут он остановился и принялся жадно есть ягоды ежевики и наелся до отвала.Потом он снял с себя серый плащ, достал иголку с ниткой и сшил из плаща крепкий мешок, большой и глубокий. Этот мешок он доверху наполнил ягодами , а потом еще натер ими свое лицо, так что оно стало чернее кузнечного угля. Наконец, взвалив на плечи мешок с ежевикой, Серый Плащ пошел широким шагом к стану фениев на горе Бенн Эдайр.
Финн и все воины фианны уже оставили всякую надежду, ибо, они думали, что это Железный Каэл возвращается к ним, одолев Серого Плаща в поединке. И вот Финн выслал вперед дозорного, чтобы узнать , кто взял в состязании верх. Дозорный, едва взглянув издалека на Серого Плаща вернулся назад и сказал, что это возвращается Каэл с убитым дикарем на плечах.
«Доброе оружие и дорогие дары тому, кто принесет нам вести лучшие, чем эта.»--воскликнул Финн сын Кумалла. Тогда на холм взошел второй дозорный и доложил о том, кто на самом деле идет в стан фениев.
Все воины фианны собрались вокруг дикого человека, радуясь его победе, и принялись его распрашивать.
«Я принес вам добрые вести.»--отвечал Серый Плащ, «но, прежде чем рассказать их, я должен утолить голод. По пути я набрал в мешок ежевики и охотно поделюсь ей с вами.»
И он раскрыл огромный мешок, высыпал всю ежевику прямо на землю и, склонившись над кучей ягод, принялся жадно есть.
Но недолго ел он,-- вскоре вдалеке показался Железный Каэл. Гневом полыхали глаза королевского сына, а рука его лежала на рукояти меча. Объятый яростью, он готов был броситься на фениев и изрубить из в куски.
И, когда увидел Каэла дикий человек, он перестал поглощать ежевику и поднялся на ноги. И ринулся он навстречу фессалийскому принцу, и сорвал ему голову с плеч и зашвырнул ее в соседний лес. А потом он побежал в этот лес, отыскал голову Каэла и снова насадил ее ему на шею, так что стала она еще крепче, чем прежде. Вот только лицо Каэла оказалось сзади, а затылок спереди. Вслед за тем дикий человек повалил Каэла на землю и крепко связал его и скрутил.
«О Каэл,»--молвил Серый Плащ, «не хвалиться тебе больше королевской данью со всей Ирландии, не похваляться победой над воинами фианны. Как видишь, нашелся достойный защитник у ирландской земли. А теперь поклянись солнцем и луной, что вернешься в Фессалию и каждый год, в указанный день будешь приносить в Ирландию дань для Финна сына Кумалла.»
И Каэл поклялся во всем солнцем и луной. Тут дикий человек снова схватил его, отнес его на корабль, усадил на сиденье а потом дал кораблю такого пинка, что отбросил его в море на семь миль от берега. И когда Железный Каэл возвратился домой, он не смог из-за своего увечья сражаться в битвах и превратился в дурака и шута.
А дикий человек вернулся в стан фениев и поведал им о том, что на самом деле он – король сидов Круахана. Узнав о беде фениев он пришел к ним на помощь.
Финн сын Кумалла задал для вождя сидов большой пир, устроил великий веселый праздник, продолжавшийся год и один день. Здесь заканчивается повесть о приключениях Железного Каэла сына короля Фессалии и дикаря в сером плаще.