eDIL
2 glas
Forms: dubglass; rinn-glas;
Meaning: descriptive of various shades of light green and blue, passing from grass-green to grey; of green or greenish hue (esp. of growing things, grass, trees, etc.):; green hazel;

glas-ghall a Viking (so called from their steel armour),


eDIL
Leg. cú glas (derogatory) an immigrant from overseas (lit. grey wolf) : secht n-aithre la Feine nad icat cinta a mac, ri ocus esbog ... ocus cu glas, Laws v 234.24 . mac con glais .i. mac in con tar glas na fairgi, ib. 202.5. Cf. Ir. Recht § 33 ; ZCP xix 348.

eDIL
in glas cona (= con-oí;) allmuire, i 126.2 .i. im in glas cometus na hi do-berar dar oll in mara

Корноухий Пес:
Madra Maol liath-mongach

(...)
Gur cuir i riocht cuig con allta sinn, eadon triur again i riocht tri fearchon ocus an dís eile i riocht da shág. (...)
Agus do-greasadar coin agus gadair an dunaid rinn agus do-chuir ar teichead agus ar ionnarbad i leithimeall na criche sin, i n-gleanntaib diamra do-eólais.

alt = иногда в значении dark-maned Но здесь все таки "диких" (псов)

Комментарии
06.07.2014 в 03:03

Да шо ж вы так убиваетесь! Да вы ж так не убьетесь!
Слушай, а галоглас - тоже выходит отсюда?

А еще глас - ручей обозначает (ты знаеш ето, конечно.:).:) Тоже, видимо от зеленого цвета воды. И именно в этом качестве в названиях мест часто встречается. Дувглас, глашиин... и пр. Одно из немногих "местооназывательных слов" которыэ я узнаю...
06.07.2014 в 12:04

Слушай, а галоглас - тоже выходит отсюда? (c)

--Идея классная, очень красиво, но, к сожалению, опять не сошлось т.к. галогласс это англизиров. версия от "галл оглаэх" ( чужеземец-воин). (Разве ты не знаешь ?? Каааак, разве ты не знаешь ???). :)
06.07.2014 в 18:56

Да шо ж вы так убиваетесь! Да вы ж так не убьетесь!
не, не зназю, наверное.:)