воскресенье, 19 июля 2015
Если верить некоему Фергусу "надолго пережившему фениев", Каэл Крода не погиб при Финнтра, а "умер у ног Патрика".
Или, что не невозможно, это был еще один Каэл Крода.
читать дальшеО Лорган сын славного Лугайда,
Сына Брендана Баэта сына Баэтана,
Памятен мне победный клич,
У крепости Дун Гайре.
У Дува сына Донна
Была дочь по имени Даэтах,
Полюбила прекрасная девушка
Финна, вождя храбрых фениев.
Она отправила к Финну гонцов
В то время стояли мы в Кромгленне.
И вот, пошли мы к горе Бенн Бройн
На встречу с ее отцом.
Три сотни-- добрая дело,
Спешили мы на сватовство
В доме девушки славной
Мы встретили добрый прием.
Обрадовалась дочь Дува,
Рад был и сын Кумалла,
Всем домочадцам Даэтах
Принесли мы добрую весть.
Но взял слово Диорайнг сын Догайра
И нелжива была его речь:
Завтра на ранней заре
Вы примете тяжкий бой.
Молвил Финн вождь Фианны:
«О Диоррайнг сын Дохара,
Клянусь землею и морем,
Кто грозит нам войной?»
«Клиавах , король людей-псов
Тот, кто живет в Инбер Мор
У крепости Бенн Брайн
Затеял раздор между нами.»
Смелое слово Финну
Сказал тогда Дув сын Донна:
«Я один истреблю его флот
Над белопенным морем.»
Ушел от нас Дув сын Донна
С тремя сотнями добрых воинов
И, перейдя через море (?)
Вышел к водам Крих Кайрбре.
Суровые люди-псы
Прибыли с шумом великим
Устроили бой жестокий
Под горами Шлиав Коллайн Мейк Кримтанн.
Под утро явились с севера
Три тысячи людей -псов
Дува с его дружиной
Они убили во сне.
Рухнул в серые воды
Юный Донн сын Дува
С той поры его именем
Зовутся вОды Дув Глайше.
Люди-псы вышли к Дун Брайн
Трижды прогремели их крики
С того времени крепость Дун Брайн
Стала зваться Дун Гайре.
Они перешли через море
И достигли Кенн-на-Кайрге,
Встали рядами ровными (?)
На берегу Айрер Уршлейве.
Метко пустил копье
Клиавах в бойцов клана Морны
Но не пробился вперед
Встретив жестокий отпор.
Пустил второе копье
В Финна – жестокая весть,--
Насмерть сразил Финна Файльбе,
Нанес ему тяжкую рану.
Третье копье пустил он
В Гласса сына Конгара.
Гласс равнины Маг Майн
Пал на склоне Друйм Дергайн.
Но быстро вышел на берег
Смелый в битве Мак Лугах
И не выстоял Клиавах
В поединке с отчаяным Гайне.
Он убил Торхара и Тарва
Убил Гарвана и Гарва
Убил Лабрайда и Лесгара
А также Маэлана и Месгара.
Сто пятьдесят бойцов
Поразил великий Мак Лугах
Но больше него прославился
В этом бою Каэл Крода.
Голову страшного Клиаваха
Принес он вождю Фианны
И оставил ее
У ног сына Кумалла из Алмайна.
Адах, и оба Уатаха
Бились плечом к плечу
Трех этих грозных воинов
Убил искуссный Фаэлан.
От руки Фаэлана сына Финна
Пали Акайс, Аг и Эйшлинн,
Коррана с четырьмя псами
Одолел в одиночку Айльбе.
На западном берегу
Трому сразил Дув Дроман.
Но был он тяжко изранен
И вскоре умер от ран.
Так мы разбили псов,
Одолеть их было непросто:
Остры были их клыки
И длинны , словно руки у воинов.
После победы Финна
Над песьеголовым войском
Не давал он иного сражения
Кроме боя Ат Бре, что в Бреге.
Даэтах стала женой
Славного сына Кумалла
Увы, приняла она смерть
В водах равнины Маг Айрд.
Инбер Айдне -- в честь Айдне
Инбер Даэлах в честь Даэлах
Жена Финна и его дочь
Стали именами для рек.
Грозный Каэл был осенен
Благословением Финна
И с этим благословением
Обрел он веру в Горшка.
Диармаид О Дуйвне и Каэл
И дивный Ойсин сын Финна
Не бросали копье мимо цели
Ни на земле ни на море.
Только смертельные раны
Наносил беспощадный Каэл
Тот, кто был им сражен
Не вкушал больше пищи.
Первой любоью Каэла
Была дочь светлого Авартаха
Копье подарила волшебное
Ему в порыве любви.
Копье у грозного Каэла
Носило имя Дутрахт
Было длинной в пять шагов
Рукоять украшали цветы (?)
Оружие светлого Авартаха
Всегда приносило победу
В память о нем свое имя
Получила эта река.
Попала серая сталь
В Инбер-Да-Эхлах
Алыми от крови
Сделались воды реки.
Волшебный плащ подарила
Сабарн победному Каэлу
И заговоренную тунику,
Хранившую от ран.
Сабарн была верна
Каэлу из Мувана
Однако, его детей
Она извела колдовством (?)
И на равнине Миде
У ног святого Патрика
Умер славный Каэл Крода
Он погребен рядом с Мак Лугахом.
А я, старый Фергус
Надолго пережил фениев
У моря стою я на страже
На этом поле, о Лорган.