приблизительный перевод:
читать дальшеОйсин:
Однажды стояли мы в Дун Бо, вся Фиана Ирландии собралась там, по приказу Кайрбре Лифехайра защищали мы гавань.
И в скором времени, о клирик, сын Алпрона (так!), пришел к нам Лайгне Мор, сын короля Фоморов.
Уже три года, о клирик поющий псалмы, ни один из наших воинов не переходил через море из страха перед этим грозным мужем.
От берегов Альбы он направился к нам и волны поднялись на море, от его могучей гребли, от взмахов огромных весел.
Патрик:
О сын Блаи дочери Дерга, да будут благословенны твои уста, расскажи нам о том, что вы стали делать, когда повстречали этого героя.
Ойсин:
Сей благородный принц был вооружен грозным боевым мечом и длинным железным посохом из навершия которого торчало три сотни острых шипов.
Эта могучая палица была богато украшена золотом и серебром, а также драгоценными каменьями из заветной земли Тир Тарнгайре.
И, когда грозный гордый герой сошел на землю, то сразу же издал громкий боевой клич, вызывая всех воинов на битву и сражение.
Но не нашлось в нашей Фиане ни одного бойца, который решился бы выйти навстречу принцу, даже не для того, чтобы сразиться с ним, а хотя бы для того, чтобы, увидев его издалека, рассказать своим друзьям о том, как он выглядит.
Тогда Финн, посоветовавшись с кланом Морны и кланом Байшкне, решил пойти к шатру великого фомора в обличье филида.
И вот, мудрый Финн, Фергус Финбел, Кно Деройл и Блатнат поспешили к огромному шатру и предстали перед сыном короля Фоморов.
Финн благословил грозного гостя и Фергус Финбел повел с ним приятную беседу. Никогда и нигде прежде не видели фении воина подобного принцу фоморов.
Сидя в своем шатре, радушно принял он поэтов, Фергуса усадил он по левую руку от себя, а Финна усадил справа.
Финн достал из-под своего плаща Кно Деройла и Блатнат и маленькие музыканты заиграли волшебную музыку сидов, навевая сладостный сон.
А тем временем благородный сын Кумалла спросил у грозного воинственного фомора: «Каково твое имя, и что привело тебя в нашу страну?»
Принц:
Я сын короля восточных фоморов, о высокий друид, меня зовут Лайгне Мор, любого воина могу я одолеть в бою.
--Скажи мне, о славный герой, – молвил благоразумный Финн, – отчего пришел ты с востока в обильную рыбой Ирландию?
Лайгне:
Я скажу тебе ясно, о благородный друид, зачем я покинул свой дом и явился в зеленую Ирландию
Хочу я со знати Ирландской собрать себе заложников и обложить Ирландию поборами и данью.
Финн:
Немало отважных воинов в прежние времена приходило в Ирландию, чтобы собрать с нее дань. Но никто из зеленой Ирландии, домой на восток не вернулся.
Лайгне:
Пусть в прежние времена герои востока и запада приняли смерть в Ирландии, я не сташусь их судьбы и не откажусь от боя.
Ойсин:
Затем этот славный герой спросил у мудрых друидов: «чем я могу наградить вас, о дивные мастера?
Примите серебро и золото, берите все, что желаете, всякую вашу просьбу я исполнить готов.
Финн:
«Друиды ищут лишь мудрости, им не нужны богатства, хотели бы мы, Лайгне Мор, испытать твое благородство.»
Дал слово великий Лайгне, что будет чтить мастеров и , покуда он жив, не станет вредить поэтам.
«Еще поклянись мне в том,»-- молвил Финн сын Кумалла, – « что на всю свою жизнь, подаришь нам власть над Ирландией.»
И поклялся тогда Лайгне Мор, что не станет взимать налог или требовать дани ни с одного друида, который придет в его дом (?).
Финн:
Теперь обернись назад и посмотри, какой верный путь ты проделал, ибо Ирландия снова принадлежит мне, ведь я Финн вождь Фианы.
(Возможно Финн имеет ввиду не путешествие Лайгне в Ирландию, а цепь его рассуждений ?? А.М.)
Если ты Финн вождь Фианы, – сказал отважный Лайгне, – то я должен подтвердить свою кляву у настоящих друидов.
О доблестный Лайгне, – возразил на это благоразумный Финн, – я ведь не только вождь, но еще и друид, так что моя хитрость не оскорбительна ни для кого во всем мире.
Лайгне:
Я не согласен с тобой, о Финн сын воинственного Кумалла, но, поскольку я уже дал слово, я не стану просить его назад. Давай же оставим наш спор и заключим мир.
И вот Финн сын Кумалла сына Тренмора заключил мир с принцем Фоморов и это было великое дело для всей Ирландии ибо он один решил ее судьбу.
Вслед за тем Финн измерил рост Лайгне. Огромен был фомор и широк в плечах.
Так велик был Лайгне, что в семь раз превосходил ростом сына Кумалла.
Финн призвал к себе своих фениев и приказал им принести мяса и вина, кроме того привели они пятьдесят лошадок нагруженых бочонками с медом и брагой.
Я не слышал, чтобы клирики были хотя бы вполовину столь же гостеприимны, как великий Финн сын Кумалла. Ночью пировали фении и с того дня эта гавань зовется Порт-ан-Ригол (гавань королевского пира)
И Лайгне Мор простился с Фианой и покинул нас и ушел прочь, за широкое зеленое море, к великой радости всех фениев.
О Патрик, пришедший из Рима, я клянусь тебе, что ни мы сами ни королевский род Конна никогда не испытывали такого страха, чем тот, что нагнал на нас Лайгне.
Я Ойсин щедро дарил золото стихотворцам, награждая их за похвалу мне. Теперь же каждый вечер печален для меня, каждый день наводит на нерадостные раздумья.
читать дальшеОйсин:
Однажды стояли мы в Дун Бо, вся Фиана Ирландии собралась там, по приказу Кайрбре Лифехайра защищали мы гавань.
И в скором времени, о клирик, сын Алпрона (так!), пришел к нам Лайгне Мор, сын короля Фоморов.
Уже три года, о клирик поющий псалмы, ни один из наших воинов не переходил через море из страха перед этим грозным мужем.
От берегов Альбы он направился к нам и волны поднялись на море, от его могучей гребли, от взмахов огромных весел.
Патрик:
О сын Блаи дочери Дерга, да будут благословенны твои уста, расскажи нам о том, что вы стали делать, когда повстречали этого героя.
Ойсин:
Сей благородный принц был вооружен грозным боевым мечом и длинным железным посохом из навершия которого торчало три сотни острых шипов.
Эта могучая палица была богато украшена золотом и серебром, а также драгоценными каменьями из заветной земли Тир Тарнгайре.
И, когда грозный гордый герой сошел на землю, то сразу же издал громкий боевой клич, вызывая всех воинов на битву и сражение.
Но не нашлось в нашей Фиане ни одного бойца, который решился бы выйти навстречу принцу, даже не для того, чтобы сразиться с ним, а хотя бы для того, чтобы, увидев его издалека, рассказать своим друзьям о том, как он выглядит.
Тогда Финн, посоветовавшись с кланом Морны и кланом Байшкне, решил пойти к шатру великого фомора в обличье филида.
И вот, мудрый Финн, Фергус Финбел, Кно Деройл и Блатнат поспешили к огромному шатру и предстали перед сыном короля Фоморов.
Финн благословил грозного гостя и Фергус Финбел повел с ним приятную беседу. Никогда и нигде прежде не видели фении воина подобного принцу фоморов.
Сидя в своем шатре, радушно принял он поэтов, Фергуса усадил он по левую руку от себя, а Финна усадил справа.
Финн достал из-под своего плаща Кно Деройла и Блатнат и маленькие музыканты заиграли волшебную музыку сидов, навевая сладостный сон.
А тем временем благородный сын Кумалла спросил у грозного воинственного фомора: «Каково твое имя, и что привело тебя в нашу страну?»
Принц:
Я сын короля восточных фоморов, о высокий друид, меня зовут Лайгне Мор, любого воина могу я одолеть в бою.
--Скажи мне, о славный герой, – молвил благоразумный Финн, – отчего пришел ты с востока в обильную рыбой Ирландию?
Лайгне:
Я скажу тебе ясно, о благородный друид, зачем я покинул свой дом и явился в зеленую Ирландию
Хочу я со знати Ирландской собрать себе заложников и обложить Ирландию поборами и данью.
Финн:
Немало отважных воинов в прежние времена приходило в Ирландию, чтобы собрать с нее дань. Но никто из зеленой Ирландии, домой на восток не вернулся.
Лайгне:
Пусть в прежние времена герои востока и запада приняли смерть в Ирландии, я не сташусь их судьбы и не откажусь от боя.
Ойсин:
Затем этот славный герой спросил у мудрых друидов: «чем я могу наградить вас, о дивные мастера?
Примите серебро и золото, берите все, что желаете, всякую вашу просьбу я исполнить готов.
Финн:
«Друиды ищут лишь мудрости, им не нужны богатства, хотели бы мы, Лайгне Мор, испытать твое благородство.»
Дал слово великий Лайгне, что будет чтить мастеров и , покуда он жив, не станет вредить поэтам.
«Еще поклянись мне в том,»-- молвил Финн сын Кумалла, – « что на всю свою жизнь, подаришь нам власть над Ирландией.»
И поклялся тогда Лайгне Мор, что не станет взимать налог или требовать дани ни с одного друида, который придет в его дом (?).
Финн:
Теперь обернись назад и посмотри, какой верный путь ты проделал, ибо Ирландия снова принадлежит мне, ведь я Финн вождь Фианы.
(Возможно Финн имеет ввиду не путешествие Лайгне в Ирландию, а цепь его рассуждений ?? А.М.)
Если ты Финн вождь Фианы, – сказал отважный Лайгне, – то я должен подтвердить свою кляву у настоящих друидов.
О доблестный Лайгне, – возразил на это благоразумный Финн, – я ведь не только вождь, но еще и друид, так что моя хитрость не оскорбительна ни для кого во всем мире.
Лайгне:
Я не согласен с тобой, о Финн сын воинственного Кумалла, но, поскольку я уже дал слово, я не стану просить его назад. Давай же оставим наш спор и заключим мир.
И вот Финн сын Кумалла сына Тренмора заключил мир с принцем Фоморов и это было великое дело для всей Ирландии ибо он один решил ее судьбу.
Вслед за тем Финн измерил рост Лайгне. Огромен был фомор и широк в плечах.
Так велик был Лайгне, что в семь раз превосходил ростом сына Кумалла.
Финн призвал к себе своих фениев и приказал им принести мяса и вина, кроме того привели они пятьдесят лошадок нагруженых бочонками с медом и брагой.
Я не слышал, чтобы клирики были хотя бы вполовину столь же гостеприимны, как великий Финн сын Кумалла. Ночью пировали фении и с того дня эта гавань зовется Порт-ан-Ригол (гавань королевского пира)
И Лайгне Мор простился с Фианой и покинул нас и ушел прочь, за широкое зеленое море, к великой радости всех фениев.
О Патрик, пришедший из Рима, я клянусь тебе, что ни мы сами ни королевский род Конна никогда не испытывали такого страха, чем тот, что нагнал на нас Лайгне.
Я Ойсин щедро дарил золото стихотворцам, награждая их за похвалу мне. Теперь же каждый вечер печален для меня, каждый день наводит на нерадостные раздумья.