читать дальше

читать дальше

Тогда фении окружили Голла сына Морны и его людей в крепости Каррайг Гуйлл. Три дружины ирландских фениев осаждали крепость шесть недель и, когда защитники уже ослабели от долгого голода и утратили ловкость и силу, Мук Смайлле сын Дува Дитре ворвался в крепость. На глазах у всех фениев он обезглавил Голла и поднес его голову Финну сыну Кумалла. (с) Разговор Мудрецов

читать дальше

На исходе ночи, на вершине скалы шлю проклятие клану Байшкне. Если бы у меня было больше друзей, враги узнали бы мой гнев.

Благословляю клан Морны, немало зла причинили ему идолы. Ночь проходит и клану Байшкне шлю я проклятие.

Я проклинаю их, кроме одного лишь Финна – идол/великан пал от его клинка. Плохо, что силы мои иссякли. Клану Байшкне шлю я проклятие.

Немало бед претерпел я в бруйденах, и теперь на скале попал я в беду. Каждый будет плакать обо мне, клану Байшкне я шлю проклятие.

О дочь Коналла Круаханского, невелика была дружба твоего отца. Передай мое благословение друзьям моим, а лагенам передай мое проклятие.

Нет в живых Шкиатбрека сына Дат Ку, нет в живых Гота Гайте, мне не устоять без друзей, клану Байшкне шлю я проклятие.

Он подал мне оленью ногу – и был это дар доброго друга. Семь благословений для Кайльте, и проклятие клану Байшкне.

Но не доволен я сыновьями Ронана, а друзей моих больше нет в живых, песня моя подходит к концу, шлю проклятие клану Байшкне.

Когда Патрик придет в Ирландию не будет больше страшных идолов. Я шлю ему добрый привет, а клану Байшкне-- проклятие.

Ойсин:
О Кайльте, многооружный воин, я задаю тебе вопрос: скажи, как была сделана сумка Коррболг, которую хранил Финн сын Кумалла?

Кайльте:
У доброго Мананнана жил журавль и был он дорог ему, словно первое сокровище. Из его кожи и была сделана сумка Коррболг.

Ойсин:
Расскажи нам, о многославный Кайльте, что же это был за журавль и отчего его кожа считалась сокровищем?

Кайльте:
Айфе, дочь доброго Делбаэта, стала возлюбленнай Илбреха, у которого было много обличий.
Но у Илбреха была и другая женщина, прекрасная Йухра.
Йухра встретила Айфе у воды и встреча двух женщин обернулась злом. Ибо Йухра превратила Айфе в журавля над водами болот.
Тогда спросила Айфе у дочери дивного Авартаха:
«О прекрасная белогрудая Йухра, надолго ли останусь я в облике птицы?»
«Нескоро наступит предел (моим чарам).»-- ответила Йухра, « О Айфе с недобрым (?) взглядом, полных две сотни лет проведешь ты в доме Мананнана.
В этом доме станешь ты жить, и все будут смеяться над тобой. Журавль – перелетная птица, но ты никуда не полетишь. А потом из твоей кожи сделают дорогую сумку для сокровищ и назовут ее Коррболг (Журавлиный мешок).»

(Так все и произошло), когда Айфе умерла, искуссный Мананнан сделал из нее сумку. И в ней, если сказать по правде, стали хранить драгоценные вещи: рубашку и нож Мананнана, пояс и кузнечный крюк(?) Гоибниу, – все эти сокровища лежали именно в Коррболг. Там же хранилось (--?--) безупречного короля Альбы, шлем короля Лохланна и кости свиньи Асала. Так же лежал в надежной сумке пояс из китового уса (?).
Когда наступал морской прилив, становилось видно, что в Коррболг хранятся сокровища, когда же бурное море отступало от берегов, сумка казалась пустой.

О благородный Ойсин, я рассказал тебе о том, как был сделан Коррболг. Теперь я поведаю тебе о том, как он переходил из рук в руки.
Сначала Коррболг хранился у славного искуссного Луга, пока этот король не был убит сыновьями Кермада Милбела. К ним перешел Коррболг, но какое то время спустя, сыновья Кермада пали под ударами сыновей Миля. Тогда появился Мананнан и снова забрал сумку себе. Никто больше не видел Коррболг, пока не наступило время Конайре.
Прекрасный Конайре уснул на равнине, в окрестностях Темры. Когда же он пробудился от сна, то обнаружил Коррболг у себя на шее.

читать дальше

17:19

Níor mo leo ar ceol uile
Ináid faoil ´na fiodbuide.


Doilig leis go lá a ega
Bas a chuire coimheada.


Ní maith druim re céd-aoighe.

читать дальше

читать дальше

14:25

Вот как надо врать на охоте:

Do bert mo bhreithir, a bhen
Ní trath breg do deanam dam
Go riacht liom tar mag amach
Tri g-caoga dam dasachtach. (с)

www.art-portrets.ru/art/perov/ohotniki-na-priva...

приблизительный пересказ

читать дальше

читать дальше

читать дальше

читать дальше

01:05

Готланд первым нашел один человек, которого звали Тиелвар. В то время Готланд был так заколдован, что днем опускался на дно моря, а по ночам всплывал. Но этот человек впервые привез на остров огонь, и после этого тот [остров] никогда не опускался на дно norse.ulver.com/src/other/gutasaga.html#_ftn3

02:17 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

читать дальше

00:40

Хорошо пишет сукин сын:

Эта крепость воздвигнута из ракушечника на крутой скале на берегу Днестра. Река Днестр впадает в Черное море на расстоянии двух пушечных выстрелов от крепости. Вот на таком расстоянии от этого устья, на высоком холме, на южном берегу реки Днестр, т. е. во владениях вышеназванного города Измаила, и расположена эта крепость, сверкающая, как хрусталь.
Когда мы с нашим господином Мелеком Ахмед-пашой отправились осматривать эту крепость, из нее — о величие Аллаха! — через реку Днестр стреляли пушки, доходящие до сорока пядей [в длину] и выбрасывающие ядра [весом] по двадцать окка. И те ядра, [перелетая] через Днестр, достигали места по названию От-ярык, которое находится на противоположном берегу, в очаковских землях. Там, в степи, ядра исчезали, подпрыгивая и вздымая пыль с земли. Когда стреляли из пушек, стоявших на башнях и стенах, обращенных к суше, черный пороховой дым, как в день злосчастья, окутывал крепость Аккерман. Все воины в полном вооружении вели огонь залпами из всех амбразур и из-за зубцов и оглашали округу воинственными криками во славу Аллаха и Мухаммеда. При возгласах «Аллах! Аллах!» долина Аккермана вспыхивала огнем.

(---)
Да будет известно благочестивым братьям [мусульманам], что эти аккерманские долины после потопа все были морем. Когда Искандер Двурогий по приказу самого бога прорубил Черноморский пролив и заставил [Черное море] течь в Средиземное, [воды отхлынули], и эти места остались краем необитаемых, бесплодных песков. Злые духи — джинны — облюбовали эти долины и поселились здесь. И вплоть до эпохи Сасанидов эта обширная равнина была местом отдыха джиннов. [39]

Во времена последних Навширванов пехливан по имени Салсал, заканчивая свое путешествие, прибыл на эту аккерманскую землю. И что же он увидел? Место для крепости, вода и воздух которого приятны. Однако неподалеку находилось пристанище джиннов. Тотчас собрав своих мудрецов, он по [всем правилам] -науки изготовил для джиннов великий талисман и начертал на нем: «Пусть снова обитают они в Камр ал-куме и, помилуй «бог, пусть не ходят они на сынов адамовых, а сыны адамовы пусть не ходят на них». И с того времени эта песчаная долина является местом, внушающим страх и ужас, а вошедший в нее изумляется и поражается.

[Случилось как-то, что] мятежные казаки вознамерились на своих семидесяти чайках напасть на предместье Аккермана, [высадились] и вступили в этот Камрал-кум, но и они все погибли. А после все их каики, как военную добычу, забрали жители Аккермана. И вот с той поры казаки и не помышляют об Аккермане. [А место это] — будто песчаное море. Все время из песка вспучивается множество бугров, потом они проваливаются, возникают в другом месте... Это — величественное, внушающее ужас зрелище.

Однажды мы с пятью-десятью друзьями набрались смелости ,и — кто на коне, кто пешком, — захватив связки камыша, двинулись туда, [по пути] втыкая камышины в песок, чтобы по этим заметкам возвратиться назад. И вот, расхрабрившись, целый час бродили мы по пескам, измученные, усталые. Некоторые из нас нашли луки, башмаки, посохи, стрелы джиннов; многие отыскали котлы, сковородки, миски, пики. Когда мы уже кончали поиски, подул бесплодный ветер; он повалил камышины, которые мы втыкали в песок; наша дорога исчезла. Сейчас же, в мгновенье ока все мы повернули обратно и, вскочив на коней, приехали в Аккерман. Мы показали городским жителям вещи и предметы, которые нашли. А они возбужденно рассказывали и объясняли: /114/ «И у нас имеются такие же странные и удивительные предметы, принадлежащие джиннам». А потом они сказали: «Бросьте-ка некоторые из найденных вами вещей в огонь, посмотрите, сгорят ли они». И действительно, много предметов бросили мы в огонь, и они не сгорели, не обуглились, не попортились. Жар огня даже не подействовал на них. И когда мы вынули их из огня, то увидели, что они — словно кусок льда! Многие из них мы отдали паше, он же отправил их Кая-султанше, [находившейся] при августейшем пороге (Т. е. при дворе султана в Стамбуле). [40] И поныне у меня, ничтожного, имеется много разных предмегов. Ну вот и вся история.

www.vostlit.info/Texts/rus8/Celebi3/text2.phtml...

Duanaire 11

читать дальше

читать дальше