понедельник, 13 декабря 2010
читать дальшеИ вот все войско выстроилось и приготовилось к бою. Сам Мурхад сын Бриана встал впереди, во главе отборного отряда. Вдруг обернулся он и увидел, что за правым плечом его стоит некий воин сильный и статный, суровый и грозный. Мурхад узнал его--то был Дунланг О Артуган, его старый товарищ.
В великой радости бросился сын Бриана к нему, и обнял его, и расцеловал.
"Давно мы не виделись, друг,"--воскликнул Мурхад. "Видно, велика твоя любовь к той девушке, ради которой оставил ты соратников своих: меня, короля Бриана, Конайнга и других Дал Кайс."
"Мой вождь,"--ответил Дунланг, " верность друзьям выше любви. Я покинул счастливую страну, прекрасный край, в котором нет ни страдания ни смерти, ни голода ни горя, но бед ни болезней. Ибо старое предсказание связывает нас: мне было открыто, что я умру в тот же день, что и ты."
"Так значит сегодня суждена мне смерть?"--спросил Мурхад.
"Тебе, и почти всем героям Ирландии. Бриан, Конайнг и твой сын Турлох погибнут в грядущей битве."
"Недобрые слова," молвил сын Бриана. "Окажись я на твоем месте, я не стал бы говорить так. Но ты слишком долго прожил в сидах и бругах. Случалось и мне бывать в них, но я не променял родную страну на дары сидов. "
"Скажи мне,"--молвил Дунланг, "чьи удары мне отражать."
"Шестнадцать враждебных вождей стоят оперед нами,"--отвечал сын Бриана. "В бою на суше и на море каждый из них стоит сотни воинов. Но опаснее всех трое: Бродир, корнубиец Тинтагель и король Лайгенов Маэлмора."
"Предоставь мне Тинтагеля."--сказал Дунланг. "Если я справлюсь с ним, то помогу тебе и в дальнейшем."
"Достойное дело задумал ты, друг Дунланг. В добрый час!"
(ц) Война с Чужеземцами. XCVIII