(рассказ о чести)
читать дальшеПятнадцать дней после боя Кайльте перевязывал раны и лечился целебными травами в доме Эогана. Наконец, он сказал хозяевам: «Завтра мы покинем вас, будте благословенны.»
«Да пребудет с тобою удача!»--отвечал Эоган.
Наутро фении простились с Хозяином Бруга и отправились в путь, мимо холма Тулах-на-Кет, что зовется в наши дни Тулах Да Эх, на север, через лес Куйллен-на-Фейнне, мимо скалы Курах-на-Милхон, что зовется теперь Курах-на-Куан, дальше на север, мимо селения Бойт Кно, в котором впоследствии родился Колум Килле сын Федельмида. Миновав Бойт Кно, путники дошли до дубравы Дойре Гуйлл. Там, на краю леса, прислонившись спиной к высокому древнему камню их ждал одинокий воин.
Он был одет в прекрасный пурпурный плащ, скрепленный выше груди золотой застежкой и в красивую тунику из тонкого шелка. В руке этот воин держал цепь, с которой рвались два огромных грозных пса из породы волкодавов.
Кайльте поздоровался с незнакомцем и тот также ответил учтивым приветствием.
«Какие вести, о воины?»--спросил он у фениев.
«Нашего вождя, доблестного Финна, больше нет.»--сказал Кайльте. И тогда заплакал неведомый воин, разрыдался, охваченый отчаянием, так что одежда у него на груди намокла от слез.
«Кто ты, друг?»--спросил его Кайльте, «Назови нам свое имя.»
«Я Донн сын Аэда сына Гарайда сына Морны.»
«Твой отец был достойным человеком.»--молвил Кайльте.
Вождь великий, отважный,
Воин достойный, доблестный,
Серой ветвью войны
Добыл он немало славы.
«Друг Кайльте,»--сказал Донн сын Аэда, «сохранилось ли у тебя оружие моего отца?»
«Я храню его верное копье, его меч и его щит.»--ответил сын Ронана.
«Во имя твоей доброй славы, расскажи мне всю правду о том, как погиб мой отец.»--попросил Аэд.
«Я расскажу тебе об этом,»--молвил Кайльте, «мне памятна его смерть.
«Дув Дитре король фениев Оссори был убит твоим дедом, Гарайдом сыном Морны. Тогда фении окружили Голла сына Морны и его людей в крепости Каррайг Гуйлл. Три дружины ирландских фениев осаждали крепость шесть недель и, когда защитники уже ослабели от долгого голода и потеряли былую ловкость и силу, Мук Смайлле сын Дува Дитре ворвался в крепость. На глазах у всех фениев он обезглавил Голла и поднес его голову Финну сыну Кумалла.
Твой отец, о Донн, потребовал у Мук Смайлле такую виру за убитого родича, которая была принята у всех честных воинов и благородных людей:
Он отверг дары врага,
Вместо них он выбрал месть,
Кровь за кровь хотел он взять,
Смертью отплатить за смерть.
«О Аэд,»--обратился к нему Мук Смайлле, «я готов уплатить тебе большую виру!»
«Какова твой вира?»--спросил Аэд.
«Я отдам тебе два копья Голла сына Морны, щит Кайрелла внука Конбрана, рог Дува Дитре, меч Муйринне Махи, который принадлежал Голлу и ошейник Сигмалла.»
Я, Кайльте, был посредником на их переговорах и сложил об этом такую песню:
(Мук Смайлле говорит:
Иди к Аэду, гонец,
Скажи вождю благородному,
Что готов я принять
Вызов его боевой.
Я подарил ему щит
Кайрелла достославного
Защиту надежную в сече,
На страх бессчетным врагам.
Я подарил ему меч--
Оружие Муйренн Махи,
Отдал рог Дува Дитре--
Был дорог мне этот рог!
На славу сработаный рог
Окованый светлым золотом--
В пятьдесят заморских невольников
Он обошелся отцу.
Еще я отдал Аэду
Два прекрасных копья--
Это оружие грозное
Всегда поражает насмерть.
Не приняли дети Гарайда
Моих богатых даров,
Виру они отвергли,
Длить пожелали месть.
Собрали свои дружины,
Созвали бойцов свирепых,
Убили храброго Финнтана
Люди из клана Морны.
Банв Синна, воин отважный
И Финн, славный сын Куанна
Убиты сынами Гарайда
В уплату за гибель Голла.
Немало осталось детей
У Голла, воина грозного,
А дорогой мой отец
Был у меня один.
Отец мой, добрый Дув Дитре,
Честный, отважный фений,
Был человеком достойным
И бесстрашным в бою.
Так передай мое слово
Гордым родичам Голла--
Если отвергнут виру,
То примут смерть от меня.
читать дальшеПятнадцать дней после боя Кайльте перевязывал раны и лечился целебными травами в доме Эогана. Наконец, он сказал хозяевам: «Завтра мы покинем вас, будте благословенны.»
«Да пребудет с тобою удача!»--отвечал Эоган.
Наутро фении простились с Хозяином Бруга и отправились в путь, мимо холма Тулах-на-Кет, что зовется в наши дни Тулах Да Эх, на север, через лес Куйллен-на-Фейнне, мимо скалы Курах-на-Милхон, что зовется теперь Курах-на-Куан, дальше на север, мимо селения Бойт Кно, в котором впоследствии родился Колум Килле сын Федельмида. Миновав Бойт Кно, путники дошли до дубравы Дойре Гуйлл. Там, на краю леса, прислонившись спиной к высокому древнему камню их ждал одинокий воин.
Он был одет в прекрасный пурпурный плащ, скрепленный выше груди золотой застежкой и в красивую тунику из тонкого шелка. В руке этот воин держал цепь, с которой рвались два огромных грозных пса из породы волкодавов.
Кайльте поздоровался с незнакомцем и тот также ответил учтивым приветствием.
«Какие вести, о воины?»--спросил он у фениев.
«Нашего вождя, доблестного Финна, больше нет.»--сказал Кайльте. И тогда заплакал неведомый воин, разрыдался, охваченый отчаянием, так что одежда у него на груди намокла от слез.
«Кто ты, друг?»--спросил его Кайльте, «Назови нам свое имя.»
«Я Донн сын Аэда сына Гарайда сына Морны.»
«Твой отец был достойным человеком.»--молвил Кайльте.
Вождь великий, отважный,
Воин достойный, доблестный,
Серой ветвью войны
Добыл он немало славы.
«Друг Кайльте,»--сказал Донн сын Аэда, «сохранилось ли у тебя оружие моего отца?»
«Я храню его верное копье, его меч и его щит.»--ответил сын Ронана.
«Во имя твоей доброй славы, расскажи мне всю правду о том, как погиб мой отец.»--попросил Аэд.
«Я расскажу тебе об этом,»--молвил Кайльте, «мне памятна его смерть.
«Дув Дитре король фениев Оссори был убит твоим дедом, Гарайдом сыном Морны. Тогда фении окружили Голла сына Морны и его людей в крепости Каррайг Гуйлл. Три дружины ирландских фениев осаждали крепость шесть недель и, когда защитники уже ослабели от долгого голода и потеряли былую ловкость и силу, Мук Смайлле сын Дува Дитре ворвался в крепость. На глазах у всех фениев он обезглавил Голла и поднес его голову Финну сыну Кумалла.
Твой отец, о Донн, потребовал у Мук Смайлле такую виру за убитого родича, которая была принята у всех честных воинов и благородных людей:
Он отверг дары врага,
Вместо них он выбрал месть,
Кровь за кровь хотел он взять,
Смертью отплатить за смерть.
«О Аэд,»--обратился к нему Мук Смайлле, «я готов уплатить тебе большую виру!»
«Какова твой вира?»--спросил Аэд.
«Я отдам тебе два копья Голла сына Морны, щит Кайрелла внука Конбрана, рог Дува Дитре, меч Муйринне Махи, который принадлежал Голлу и ошейник Сигмалла.»
Я, Кайльте, был посредником на их переговорах и сложил об этом такую песню:
(Мук Смайлле говорит:
Иди к Аэду, гонец,
Скажи вождю благородному,
Что готов я принять
Вызов его боевой.
Я подарил ему щит
Кайрелла достославного
Защиту надежную в сече,
На страх бессчетным врагам.
Я подарил ему меч--
Оружие Муйренн Махи,
Отдал рог Дува Дитре--
Был дорог мне этот рог!
На славу сработаный рог
Окованый светлым золотом--
В пятьдесят заморских невольников
Он обошелся отцу.
Еще я отдал Аэду
Два прекрасных копья--
Это оружие грозное
Всегда поражает насмерть.
Не приняли дети Гарайда
Моих богатых даров,
Виру они отвергли,
Длить пожелали месть.
Собрали свои дружины,
Созвали бойцов свирепых,
Убили храброго Финнтана
Люди из клана Морны.
Банв Синна, воин отважный
И Финн, славный сын Куанна
Убиты сынами Гарайда
В уплату за гибель Голла.
Немало осталось детей
У Голла, воина грозного,
А дорогой мой отец
Был у меня один.
Отец мой, добрый Дув Дитре,
Честный, отважный фений,
Был человеком достойным
И бесстрашным в бою.
Так передай мое слово
Гордым родичам Голла--
Если отвергнут виру,
То примут смерть от меня.