Прим. пер. :
1. штука в том, что если бы Финн испугался и съел сырую конину, вороной конь погиб бы, чего и добивались призраки. Ничего они сделать фениям не могли, кроме того, как заморочить их.
2. Очень может быть, что поскакали через всю Ирландию точно так же, как в "пьянке уладов" -- с невидимыми сидами во главе отряда. И именно поэтому бежали так быстро и легко.
3. Неспроста Финн смотрит НАЛЕВО.
4. Игра слов через весь текст: Бадавайр - Берравайл - Байрнех
читать дальшеСозвал собрание славное
Король на реке Лифей,
Всякому оно в радость,
Но не слепому Гуайре.
Носил я другое имя
Когда мы сходились на зов
Фиахи, правителя доброго,
У крепости в Бадавайре.
В Клохайр привел нас Финн
На холмах собирались фении
Славили жители Мувана
Фиаху сына Эогана.
Состязались всадники наши
Со всадниками Мувана
Три добрых скачки устроили
На поле сына Майреда.
Вороной Дил Да Креха
Брал верх во всякой игре
Он до скалы Клох Гайр
Трижды домчался первым.
Тогда попросил наш вождь
У Фиахи коня вороного
Он обещал в уплату
По сотне голов скота.
Слово молвил друид
Обратился к сыну Эогана:
«Фиаха, будь благословен,
Поступай по правилам чести.»
«Прими от меня вороного,»
Сказал тогда Финну Фиаха
«Прими колесницу крепкую
И второго коня, для возницы.
Прими сверкающий меч
И щит из далекой Греции,
Копье с боевым заклятием
Украшеное серебром.
Прими трех приветливых псов
Фергне, Дерхаева и Дуалата
Ошейники их из золота,
Поводки из блестящей бронзы.
Бери все что пожелаешь
О доблестный сын Кумалла,
О храбрый властитель фениев,
Ты не уйдешь без дара!»
Поднялся вождь Фианны
Стал благодарить Фиаху
Благословили друг друга
Герои равновеликие.
Собрался в дорогу Финн
Повел три дружины фениев
Из праздника королевского
К Кахиру, в Клуайн Да Лох.
В доме доброго Кахира
Пировали три дня и три ночи
Вдоволь яств и напитков
Подали воинам Финна.
Пятьдесят золотых колец
Пятьдесят коней и коров
Отдал в уплату за пиво
Финн гостеприимному Кахиру.
Затем Финн повел нас в Луахру
На берега Берравайла
Лагерем встала Фианна
У вод веселого озера.
Финн вскочил на коня Фиахи
Помчался на нем вдоль берега
Шутки ради мы с Кайльте
Последовали за ним.
Когда увидел нас вождь,
То направил коня к Тра Ли.
Оттуда на Лейтир Дам Гласс
Равнинами Фраэхмайг и Финднас.
По Маг Да Эо и Мойн Кет,
Оттуда до Инбер Лемна,
К Леманн от Лох Да Лейн
По взгорьям и по долинам.
Мы не замедлили бега
Быстры были наши прыжки,
Слева и справа от Финна
Мы мчались быстрее оленей!
Прошли мимо Финн Кайрн и Флеск
И миновали Мунгайрт,
Финн направил бег коня
К холму, что зовется Байрнех.
Первыми мы взбежали
К вершине, по склону холма
Коня вороного Фиахи
Опередив ненамного.
«День подходит к концу,»-
Молвил Финн, «Наступат тьма,
Пускай кто нибудь из нас
Поищет укрытия на ночь.»
Финн обернулся налево,
Вниз взглянул со скалы,
И увидел: сияет огнями
Дом в недалекой долине.
Молвил тогда наш вождь:
«Я прежде не видел дома
В этой долине, о Кайльте,
Ничего я не знаю о нем.»
«Многое нам неведомо,
Узнаем же кто живет в доме
Надеюсь, гостеприимными
Будут его хозяева.»
Но , видно, не в добрый час
Втроем подошли мы к дому,
Повсюду послышался плач,
Раздались злобные возгласы.
Страшный седой великан
Приветствовал нас у порога.
Схватил он коня вороного
Ворота за нами захлопнул.
«Мой поклон тебе, Финн,»
Свирепо сказал великан
«Долго ты шел к нам в гости
Вождь Алмайна, сын Кумалла!»
Мы больше часа прождали,
Сидя на жестких скамьях,
Сильно чадил очаг,
Мы задыхались в дыму.
Сидела в дому великана
Старуха с тремя головами
А напротив нее--
Безголовый с глазом в груди.
«Спойте для короля!
Воскликнул хозяин весело,
«Вставайте добрые други,
Песней почтим вождя фениев.»
Тут девять тел безголовых
Ввалились в дом со двора
А из двери другой
Вдруг выкатились их головы.
Грубо они запели
Завизжали, завыли вразлад,
Вторили им вразнобой
Старуха и одноглазый.
Безголовые громко вопили
Но громче вопил одноглазый
Была безобразна их песня,
Одноглазый же пел еще хуже.
Этот свирепый напев
Разбудил бы и мертвого.
Чуть не треснули головы наши
От нестройного крика.
И вдруг седой великан
Схватил огромный топор
И вороного коня
Зарубил с одного удара.
Слово дерзкое молвил
Кайльте сыну Кумалла:
«Великан зарубил вороного,
Отомстим ему без промедления!»
«Лучше молчи, друг Кайльте,»
Ответил на это Финн
Хорошо еще ты, я и Ойсин
Сами остались в живых.
Меж тем, пятьдесят вертелов
Принес с собою хозяин
На них нанизал он конину
Стал жарить над очагом.
Но не изжарилось мясо
Когда снял он его с огня
И подал куски сырые
Финну сыну Кумалла.
«Я не приму угощения
Сырого прежде не ел я
Не стану есть и сегодня,
Останусь лучше голодным.»
«Раз ты пришел в мой дом
Не откажись от яств.
Не то вам придется худо
О Кайльте, о Финн, о Ойсин!»
Тогда мы поднялись на ноги
Схватились сперва за оружие,
Но тесно было и вот,
Пошла игра кулаков.
Погас огонь очага
Не светило неяркое пламя
Нас оттеснили во тьму
Втроем забились мы в угол.
Голова к голове сидели
Мы под защитою Финна
И лишились бы жизни
Когда б не прикрыл нас вождь.
Голова к голове сидели
Долгую ночь до утра
Наутро же, в час восхода
Солнце дом озарило.
Когда взошло ясное солнце
ПопАдали недруги наши
Они, сраженные светом,
Расточились как дым.
Усталость наша прошла,
И снова встали мы на ноги
Исчез призрачный дом,
Исчезли его хозяева.
Духом воспрянул Финн,
К нему подбежал вороной,
Снова здоров и весел
Был этот конь безупречный.
Потом побрели мы прочь
С трудом узнавая дорогу
На сей раз долог был путь
Обратный, к холмам Берравайла.
Ответив на все распросы
Финн сказал не таЯ:
«Встретились нам на пути
Хозяева дома недоброго.
Зло против нас затаили
Три духа долины Ивар
Они отомстить хотели
За сестру свою, Куйленн Крайслетан.»
Узкие тропы охотничьи
Вели нас по всей Ирландии,
Немало гор и долин
Мы обошли со славой.