– В котором же месте в Ирландии, уважаемый, – спросил я, – самая, на твой взгляд, легкая и приятная охота?
читать дальше– Эх, внучок ты, внучок, – сказал он. – В Росанн, что в Тир Конелл, – вот где самая что ни на есть лучшая охота, да и все остальное там тоже великолепно (...)
Наконец мы добрались до Росанн, и к тому времени, когда мы добрались дотуда, мы оставили позади изрядный кусок пути. Поистине, отрадные это были края, хоть и голодные. Впервые со дня своего рождения я увидел землю, которая не отсырела и не пропиталась водой от обилия дождей. Куда ни взгляни, многоцветье радовало глаз. Мягкий и приятный ветерок дул нам в пятки и помогал идти. Высоко в небесах висела большая желтая лампа, которую называли солнце и которая посылала на нас вниз тепло и свет. Далеко-далеко к востоку и к западу твердо стояли высокие синие горы, охраняя нас. Лукавый ручей сопровождал большую дорогу. Он скрывался на дне канавы, но мы знали, что он там, по мягкому журчанию, которым он щедро одаривал наши уши. По обе стороны тянулись черно-коричневые болота, пестревшие скалами. Ни одного недостатка не находил я в этих краях, причем ни в одном из них; один край был так же прекрасен, как и другой.
(с) Флэнн О Брайен Поющие Лазаря, глава 5, перевод Анны Коростелевой 329] ‘Maith, a anum, a Cháilte’, ar Pátraic: ‘gá sealg is ferr
330] fuarudar in Fhiann riamh a n-Eirinn nó a n-Alpain?’
читать дальше ‘Sealg
331] Arann’, ar Cáilte. ‘Cait a b-fhuil in ferann-sin?’ ar Pátraic.
332] ‘Idir Alpain & Cruithentuaith’, ar Cailte, ‘ocus trí catha na
333] Féinne teighmís-ne innti i laithi mís trogain risa ráidhter
334] in Lugnasadh, & do-gheibhmís ar lór-daethain sealga ann no gu
335] n-gairedh in chái do barruibh biled i n-Eirinn, 7 binne iná gach
336] ceol éisdecht re binn-ghothaib a h-énlaithi ag éirghi do thonnuibh
337] 7 d' aireraib na h-indsi .i. trí coecait ealta bítís 'na timchill co
338] taitnemh gacha datha idir gorm & uaine & glas & buidhi.’
Ocus do ráidh Cáilte in láidh:
340] Arand na n-aighedh n-imdha
tadall fairge re a formna,
341] ailén a m-biadhta buidhni
druimne a n-dergthar gái gorma.
342] Oighe baetha ar a bennuibh
monainn mhaetha 'na monguibh,
343] uisce fuar ina h-aibhnibh
mes ar a dairgibh donnuibh.
344] Milchoin innti is gadhair
smera is airne dubh-droighin
345] dlúith a fraigreadh re fedhaibh
doimh ac deghail 'má doiribh.
346] Díghlaim corcra ara cairrcibh
fér gan locht ara learguibh,
347] ós a creacaib cain cumhdaigh
surdghail laeig, breaca ac bedhgaigh.
348] Mín a mag, méth a muca
suairc (a guirt, scél as creidte),{folio 161b1}
349] a cnó ar barraibh a fidcholl
seoladh na sith-long seice.
350] Aibinn dóib ó ticc soinenn
bric fá bruachaibh a h-abunn,
351] freagrait fáilinn má finnall
áibinn gach inam Árann.
(с) Acallam na Sénorach
celt.ucc.ie/published/G303000/index.html