15:13

Битва при Габре. Поздняя (новоирландская) прозаическая версия.

читать дальше

читать дальше

03:14

Финн сын Кумалла не мог сражаться в Битве при Габре т.к. был убит за год до нее:

AFM 283.2
Fionn ua Baisccne do thuitim la h-Aichlech mac Duibhdrenn, & la macoibh Uirgrend, do Luaighnibh Temhrach, occ Ath Brea for Bóinn, dia n-debhradh.

Ro bith Find, ba do ghaibh,
go n-diach guin,
do all Aichleach mac Duibhdrend
a chenn do mhac Mochtamuin.
Minbadh Cailti cosccair,
do bu buaidh as cech fírgliaidh,
Ro badh cosccrach lasin triar
ilach im chenn ind righ-niadh.

Finn, grandson of Baisgne, fell by Aichleach, son of Duibhdreann, and the sons of Uirgreann of the Luaighni Teamhrach, at Ath Brea, upon the Boinn Boyne, of which was said:

Finn was killed, it was with darts,
With a lamentable wound;
Aichleach, son of Duibhdreann, cut off
The head of the son of Mochtamuin.
Were it not that Caeilti took revenge,
It would have been a victory after all his true battles;
The three were cut off by him,
Exulting over the head of the royal champion.


И только потом:

AFM 284.1
Iar m-beit seacht m-bliadhna décc h-i ríghe n-Ereann do Cairbre Liffechair do-cer i c-cath Gabhra Aichle, do laimh Sémeoin, mic Cirb, do Fothortaibh iar tabhairt na fene d'Fior Corb mac Mogha Cuirb mac Cormaic Cais lais i nd-aghaidh an rígh do cosnamh Leithe Mogha fris.

After Cairbre Liffeachair had been seventeen years in the sovereignty of Ireland, he fell in the battle of Gabhra Aichle, by the hand of Semeon, son of Cearb, one of the Fotharta; Fearcorb, the son of Cormac Cas, having brought the Fiana with him, against the king, to defend Leath Mhogha against him.
И все таки на похоронах Осгара он (Финн) появляется.

Seal fada duinn mar sin,
Ag coimheadh a chuirp chaoimh ghil
Go bh-feachamair chugainnuim neoin
Fionn mac Cumhail mac Treanmoir.
(...)
Mar d´aithnigeamairne Fionn
Ag diriughadh a shlighe ´n-ár g-cionn
Druideamaoid ´na choinne san dáil
´s do bhrosduigh sé ´nár gcomhdail.

A long time we remained thus,
Watching his fair white body ;
Till at length at noon we saw approach,
Fionn Mac Cumhaill son of Trenmor.
(...)
When we recognised Fionn
Wending his way toward us ;
We proceeded onward to meet him,
And he hastened to approach us.



А что если в Битве при Габре появились и живые и мертвые фении? Это объясняет все расхождения:)

читать дальше

03:16

сходить в Рим = помереть

Ni rabmuirne ann acht beagan
Ag dul a n-aghadh chriche Fodhla
Ro-bhi Fionn is a mhuintir
Ar shlighe na Romha.

We were but few in number,
Opposed to the provinces of Ireland :
Fionn and his people
Were on their way to Rome.

* Figuratively, on their way to the grave.

(с)Transactions of the Ossianic Society for the year 1853. Vol.1, Dublin 1854
p.74-75

22:53 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

читать дальше

16:28

--Великое зло содеяли иудеи, когда распяли Христа,-- сказал Маэл Доборхон
--Мы потщимся спасти его, – ответил Молинг. Он подошел к зарослям терновника и забросил свой капюшон в самую их середину.
--Представь, что это Христос, который должен быть спасен.
Маэл Доборхон сорвал с себя одежду и протянул руки к капюшону, сквозь колючий кустарник. Наконец, он достал капюшон.
--Вот я и спас его.-- сказал Маэл Доборхон. По рукам его струилась кровь.
--Чудесно, мой друг,-- молвил Молинг, – Бог наградит тебя за твой подвиг. Теперь обитатели ада не посмеют терзать твою плоть и демоны не станут покушаться на твою душу.

читать дальше

читать дальше

читать дальше

читать дальше

17:40

Пять епископов

читать дальше

15:11

Cet, cet. = ладно, ладно / можно, можно

Mo chobais = Я скажу как на исповеди/ признаюсь как на духу

читать дальше

Ardrí cródha cosantach ciallbhreathach ceínndíoghainneach re h-uair g-catha 7 g-comhraic ro-ghabh airdríghe 7 ardfhlaitheamhas ar Erinn gan uireasbaid .i. Conn cródha Ceadchathach m. Feidlimidh m. Tuathal.


Gabhas luathghaire lanadbal Conn rompa
7 do-nocht a chomairle doib.
„Dentar amlaid,“ ar Conall 7 ar Connachtaigh,
„uair dá roichtis Ulltaigh 7 Muimnigh i g-ceann a cheile
ro-badh doiligh cath do thabairt doib.“
Iomthus Cuinn 7 Connacht:
ro-ghluaisetar reampa sna ródaib roiréidhe raonmhaiseacha
go rangadar Bóinn
7 fuaradar rí Ulad ar n-gabáil longphuirt taobh abhos don Boinn
7 ar bh-faicsin a chéile doibh
do-nochtadh meirge Cuinn
7 do-ionnsaigh sé fein 7 Ulltaigh a cheile
7 brisetar for Ulltaib
7 marbthar in rí .i. Mál m. Rochraidhe.

Is ann sin
ro-eirigh Conn Ceadchathach dia adairt
fria maoitheirghe na gréine gairthe
tar imealbordaibh an talman tromfhodaigh.
Ro-badar dá ní rioga rouaisle oireagda ágmhara
ag éirge i n-aoineacht dia n-adartaibh isin maidin sin .i.
an grían ag éirghe ina bócoid bhiothghloin bhuanaibhsigh
7 ina h-ubhailmheall cródhoch cuana crithreach
ag comheirge as na cneasaibh i g-cleachtann coimhrioth
re cneis an Measraighithe mhoir mheadinaigh.
Gonadh tánaisde dhi-sean éagasg an airdrí ag éirghe dia adhairt issin uair sin.


Ro-eirgheatar an cúigear féinneadh forchoimheadha
bádar ar ionchaib an airdriogh
7 do-ghabsat-sein a g-cuig caoin-leinte
soillse sion-snaithe faa sleamhantaobaibh
7 do-gabatar cuig ionair buadnaisgeacha iompa
7 do-ghabsat cuig leathbratha langhorma
uainidib buidhe boithglana
7 do-gabsat caog eó airgighe
i n-urslocthaibh na b-fuan bh-fíorghasda
7 do-ghabsat cúig colga coimhgheara
gona n-altaibh déad ina n-deaslamaibh.
Ro-gabsat cóig rotha cúlghorma taoibhgheala
fria h-ursglaighe forra
7 tugsat cúig cealtracha ceinreamhra chuca.
Cuigear féinneadh fírfhionna foltchasa iad-sein.

00:51

vot tak

Ni erbailt céle Dé de gortai na h-uacht.

20:13

Что-то мне вдруг померещилось.

Ceasacht Ingine Guile (ed.transl. Caoimhin Breatnach в :

Patronage, Plitics and Prose.
Maynooth 1996

Что если имена главной героини и ее отца Гуйл(иде)е / Гуйл(ид)е Младшая это такая игра, намек на "слуг божьих" celi De (к которым теоретически относился вроде бы и сам Федельмид мак Кримтанн).

Там есть еще такой стишок:

Ciodh nom-tuga Feidlimid
òir is maith do chiall;
Olc in t-ionadh céilidhe
In baile nach bí biadh.

В англ переводе:

What brings Feidlimid to me
For good is your understanding
Bad is the place of visiting
The place in which there is not food.

2. Традиционная сатира на монахов именно обвинение в негостеприимстве

3. Среди святых-спутников Мак Кримтанна упомянуты очень известные "слуги божьи" из Таллахта_Маэл Руанайд и Маэл Туйле: Maol Ruaghain 7 Maol Tuile.

4. Ф.м.К. помимо прочего славился, как разоритель монастырей, так что становится ясно, почему жители дома Гуйлиде задрожали и затрепетали при его приближении.

Два послушника девять дней учились вместе и стали за это время друзьями. Жили они в одной келье и вот разговорились.
«Печален прискорбный путь, которым уходят от нас любимые люди, добрые товарищи, увы, они не вернутся к нам снова и не расскажут о неведомых землях, в которые привела их последняя дорога.»
«Сделаем так,»--предложил второй послушник, « тот из нас, кто умрет первым, вернется к другому и расскажет ему обо всем что увидел.»
«Быть по сему.»--решили они , «тот из нас, кто первым покинет мир, возвратится через месяц и поведает обо всем тому, кто еще жив.»

Вскоре один из послушников умер. Его товарищ похоронил его и помолился за упокой его души. Прощел месяц. Усопший не вернулся и его друг принялся порицать его и Святую Троицу. Он молился Святой Троице о том, чтобы встретиться с усопшим и лежал, распростершись, в келье. И вот, над головой его появился небольшой просвет. Послушник поднял голову к просвету и сразу умер и душа его увидела перед собой собственное тело, распростертое на земле. Но послушнику казалось, что он все еще жив.
«Горе мне.»--сказал он, «тело мое раздвоилось. Пусть община позаботиться о нем.»

И он выбежал из дома и побежал в церковь, на звон колокола. «Беда, о клирики,»--воскликнул он, «я только что расстался с телом! На помошь!» – так он кричал, но никто его не слышал.
Премного опечалился послушник, и вышел он из церкви и побежал в амбар.
«Эй, люди!»-- позвал он работников. Но и они не слышали.
Разгневался послушник и снова пошел в церковь. Был уже десятый час. Монахи нашли в келье бездыханное тело и понесли его на кладбище. А послушник вошел в церковь и увидел вдруг своего усопшего товарища.
«Как же так,»--сказал он, «почему ты так долго не приходил ко мне?»
«Не упрекай меня,»--возразил умерший, «не говори недобрых слов. Много раз приходил я к тебе, пока ты был жив, но ты не слышал и не видел меня. Ибо тяжелое тело не внемлет воздушной душе.»
«Но сейчас то я тебя слышу.»-- ответил послушник.
«Не ты,»--вновь возразил усопший, «но одна лишь твоя душа. Свое тело ты покинул. Только поэтому мы можем сейчас видеть друг друга и беседовать. Горе тебе, несчастный. Вернись скорее к жизни и твори добро.»
«Мне уже не вернуться назад,»--молвил послушник, «страх охватил меня.»
«Встань и иди. Еще год ты будешь среди живых. Скажи монахам, пусть помолятся за мою душу. Скажи еще: кони и колесницы, богатства и украшения – вот то, что ведет душу человека прямо в ад. А теперь, встань и иди.»

И они простились друг с другом и второй послушник вернулся к своему телу и ожил и поднялся на ноги. А в конце года он представился и отправился на небеса. Так была явлена великая милость.

Финн сын Кумалла сына Суалта, сына Элтана, сына (Б)айшкне, сына Нуаду Нехта сына Шетны Шитвала.
Иначе: Финн сын Кумалла сына Байшкне, сына Фер-да-Рота, сына Голла сына Ирголла.