И тут они увидели, что идет к ним силач ирландской фианы, борец Тайштеллах.
«О воины,»--сказал он, «что это за головы вы добыли в битве?»
читать дальше«Первая из них—голова короля Испании,»--объяснил Конн Критир, «и она отсечена мною. А вторая—голова короля Гаэтлайге, ее срубил Глас сын Дремана.»
«Какие вести от Финна и фениев?»
«Я оставил их на севере, у Снав Да Эн.»--ответил Тайштеллах.
«Так иди снова к ним,»--сказали ему Конн Критир и Глас, «и скажи им—пусть поторопятся, если хотят застать нас в живых.»
«Стыдно мне будет,»--молвил Тайштеллах, «уйти прочь от берега, не обагрив руки кровью врагов, когда два короля уже убиты вами.»
И он решительно выступил вперед.
«О Король Мира,»--закричал Тайштеллах, «здесь боец ирландской фианны, который ищет поединка!»
«Я приму вызов и выйду бороться с ним,»--сказал Каэмлетан сын Тайтенна, первый силач в войске Короля Мира и сошел на берег.
Ростом этот воин был в пять локтей и столь же широк в плечах. Закаленный в крови драконов и львов, ядовитых змей и жаб, он был одет в прочный плотный передник из крепкой кожи. Тяжелым шагом двинулись друг на друга грузные грозные борцы, засверкали их суровые серые глаза, заскрежетали их крепкие белые зубы, заходили желваки на скулах, засопели длинные носы, перебитые в бесчисленных схватках, распахнулись огромные ноздри.
Силачи сошлись и обхватили друг друга могучими руками и сомкнули их в неразрывный, неразжимаемый захват, и стали бороться умело и упорно, яростно и жестоко. Боец Короля Мира так сдавил Тайштеллаха, так сжал его, словно в тисках, что у того показались из под ногтей капли красной крови, а черная кровь хлынула горлом. Тогда Каэмлетан взвалил Тайштеллаха на плечи и быстро понес его к Королю Мира.
«О душа моя, о Каэмлетан,»--заговорил с ним Тайштеллах, «что это ты собираешься сделать со мной?»
«Известно что,»--отвечал сын Тайтенна, «сейчас я отнесу тебя к Королю Мира и, на виду всего войска выкручу тебе голову из туловища и насажу ее на кол.»
«Плохо ты придумал,»--возразил Тайштеллах, «лучше швырни меня вниз, чтобы я распростерся на земле перед воинами всего мира. Точно также швырял я оземь ирландских силачей, а теперь, когда ты одолел меня, первого борца Ирландии, слава о твоем подвиге пойдет по всему свету!»
«Мне нравится твой совет,»--сказал Каэмлетан, «так я и поступлю с тобой.»И он уложил Тайштеллаха на землю. Тайштеллах склонился перед ним в поклоне, но он сделал это умышленно—вдруг он взял врага в захват, сдавил его изо всех своих сил и взвалил его на плечи. Невдалеке от них была невысокая скала и Тайштеллах так хватил Каэмлетана о скальный камень, что все внутренности сына Тайтенна превратились в кровавую кашу. Тогда Тайштеллах поставил ему ногу на плечо и оторвал ему голову от туловища. Так совершен был славный подвиг.
«Да пребудут с тобой победа и добрая удача!»--похвалил товарища Конн Критир. «Отправляйся теперь в Темайр Луахру, к дому моего отца, Брана сына Фебала и скажи ему, пусть он соберет нам на помощь Племя Богини Дану. А потом уже иди к ирландским фениям.»
После поединка Тайштеллах пришел ко крепости Брана сына Фебала и принес ему вести о войне. Для того, чтобы собрать и созвать все войско Племени Дану, Бран сын Фебала отправился на в И Конайл Габра, ко крепости Дун Шесайн Шенгабра, где шел в то время большой пир. Немало воинов из Племени Богини собралось в этой крепости. Было там и три первых принца, то есть Илбрех сын Мананнана, Неваннах сын Энгуса и Сигмалл внук Мидира. Они сердечно приветствовали Брана и оказали ему добрый прием.
«О воины,»--молвил Бран, «великое горе пришло к нам.» И он подробно рассказал сидам о том, в какую беду попал его сын, Конн Критир.
«Будь моим гостем в этот вечер.»--предложил Брану Шесан, хозяин крепости « Мой сын Долв пойдет к Бодв Дергу, сыну Великого Дагды, а Бодв Дерг соберет все Племя Богини.»
Так и было сделано. Долв сын Шесана пошел к сиду Банн Финн, что над равниной Фемен. В этом сиде как раз остановился Бодв Дерг и Долв принес ему вести о войне.
«Нам не следует помогать ирландцам,»--сказал король сидов.
«Не говори так,»--возразил Долв, «ведь среди ирландских фениев не найдется ни королевского сына, ни воина ни вождя, у которого не было бы матери, наставницы или возлюбленной из нашего племени. Вот почему мы всегда должны приходить на помошь фианне.»
«Сдается мне,»--молвил король, «что ты говоришь верно и нам пора рассылать гонцов.»
По всей стране разошлись королевские гонцы, созывая Племя Дану и Дети Богини собрались сперва в том месте, в котором остановился Бодв Дерг, а потом перешли в крепость Дун Шесайн.
Ночь провели они в крепости, а на утро нового дня собрались в поход, надели нарядные нательные рубашки, тонкие туники с искуссным иудейским узором, облачились в добротные боевые брони, дивные доспехи сияющие на солнце, одели железные шлемы украшенные драгоценными самоцветами, взяли в руки широкие щиты, могучие мечи и острые копья на кожаных ремнях. Немало королей и вождей возглавили войско:
Три Гарва с гор Шлиав Мис
и три Лиата Луахра,
три Эохайда Айне
и три Лоэгайре Лигдерга,
три Коналла Кломрайге
и три Финна Финнабраха,
три Скайла Брога Скайл
и три Роданаха Райгне,
три Дишкертаха Дрома Форнохта
и три три сына Аэдана Эса Руад сына Бодурна,
Татбуйлех с гор Шлиав Кайрн,
Сохарн равнины Маг Сайнв,
Шегса из Шегаса,
Фер Дрон из Лайгеса,
Глас из Бруйне Брег,
Айргетлам из Шинанна,
Ограйде из Маэнваха,
Суйргех из Леванна,
Шенха из Шинанна,
Мидир из Бри Лейт,
Фейлим Нуакротах сын Нохедала,
Донн из Сида Бакайшне,
Дреган Дронуаллах,
Фер ан Берла Бинн по над Бойном,
Кахал Критхоссах король Бернан Эйли,
Донн Фритгринне,
Донн Дува,
Донн Тейвех,
Донн Древнего Холма,
Донн холма Дойс,
Брад Риавах,
Долв Дегсолус из сидов,
пять сыновей Финна из Сида Кайрн Кайн,
Финнбар Меда Шиул,
Сигмалл внук Мидира,
Илбрех сын Мананнана,
Неваннах сын Энгуса,
Лир из Сида Финнхада,
Авартах сын Иллатаха
Великое воинство сидов выступило из края Киаррайге Луахра, перешло через горы Шлиав Мис и оказалось на белом берегу Финнтра.
«Дети Богини Дану,»--обратился к ним Авартах, «бейтесь доблестно, сражайтесь отважно, год и один день будет длиться битва при Финнтра, но до конца времен не позабудут люди о ваших подвигах и станут рассказывать о них на пирах.»
«Поднимайся Глас сын Дремана,»--приказал затем Авартах, «и объяви от нашего имени войну Королю Мира.» И Глас поспешил к Королю Мира.
«О душа моя, о Глас,»--сказал ему Король, «уж не фении ли вышли на берег?»
«Нет,»--ответил сын Дремана, «перед тобой другое ирландское племя. Эти люди боятся жить на поверхности земли и обитают под землею, в сидах и бругах. Они зовутся Племенем Богини Дану и от них я передаю тебе вызов на бой.»
«Кто ответит на вызов Племени Дану?»--спросил у своих подданных Король.
«Мы ответим.»--сказали два правителя из его свиты, Ковур Кромкенн король людей-псов и Кайтхенн король людей-котов. Во главе пяти доблестных дружин они высадились на берег и быстро приготовились к бою.
«Кто готов сразиться с королем людей-псов?»--спросил своих людей Бодв Дерг.
«Я готов,»--отозвался Лир их Сида Финнхада, «хотя я слышал, что нет во всем мире воина лучшего чем он.»
«Кто сразиться с королем людей-котов?»--снова спросил сын Дагды.
«Я сражусь с ним.»--молвил Авартах сын Иллатаха. И он облачился в блестящую боевую броню, надел на голову начищеный шлем, повесил на левый бок обоюдострый меч, взял в руки два копья с остриями из серой стали и вступил в бой с врагами, и принялся разить и рубить их.
Тем временем Лир из Сида Финнхада схватился с королем людей-псов и они нанесли друг другу немало добрых ударов. Но вскоре Лир стал отступать. Когда это увидел Бодв Дерг, он промолвил: «Тяжело мне, о Лир, видеть тебя в такой беде.»
«Пусть кто-нибудь из вас придет к нему на помощь.»--обратился он к вождям Племени Дану.
Тогда в битву вступили Илбрех сын Мананнана и Неваннах сын Энгуса. Немало добрых ударов нанесли они королю людей-псов. Но он вернул им все их удары и два принца ничем не смогли помочь Лиру.
«О Лир, как горько мне видеть тебя в беде,»--воскликнул Бодв Дерг, наблюдая за боем. «кто возьмется помочь тебе?!»
«Я возьмусь.»--отозвался Сигмалл сын Мидира. И он вступил в битву и нанес королю людей-псов много тяжких ран. Но король людей-псов изранил Сигмалла не меньше и продолжал при этом теснить Лира. Уже не смел Лир поднять голову над краем щита. Громко закричал он, призывая на помощь.
«Друг мой Лир!»--воскликнул Бодв Дерг, «Не могу видеть, как ты терпишь поражение.О воины, скорее помогите ему!»
Пять сыновей Финна из Сида Карн Каэм пробились к месту поединка и нанесли королю людей-псов множество ран. Он же, не переставая сражаться с Лиром, изранил их самих и всех их дружинников. Уцелевшие бойцы Племени Дану отступили от короля людей-псов, и он вновь стал наступать на Лира. Тяжело застонал Лир, видя такое побоище.
Но обратимся теперь к Авартаху сыну Иллатаха. Король людей-котов пал от его руки. Авартах услышал крик Лира и бросился к нему. Оттолкнувшись от земли древком копья, он совершил геройский прыжок и запрыгнул Лиру на плечи. Затем он сделал второй прыжок и оказался между Лиром и его противником.
«О Лир,»--сказал Авартах, «ты можешь выйти из боя. Сейчас я легко одолею этого короля.»
Он взял в левую руку меч, а в правую копье и направил копье в неприкрытую броней шею короля людей-псов. Король поднял шит, отражая удар, и тогда Авартах рубанул его мечом под щит и подсек ему ноги повыше колен. А когда король людей-псов опустил свой щит, Авартах снова ударил мечом и разлучил его голову с туловищем. И вскоре люди-псы были разбиты, а воины Племени Дану избежали беды и добились победы, хотя и велики были их потери. И они отступили в свои сиды и бруги, унося убитых друзей и раненых товарищей.
«О воины,»--сказал он, «что это за головы вы добыли в битве?»
читать дальше«Первая из них—голова короля Испании,»--объяснил Конн Критир, «и она отсечена мною. А вторая—голова короля Гаэтлайге, ее срубил Глас сын Дремана.»
«Какие вести от Финна и фениев?»
«Я оставил их на севере, у Снав Да Эн.»--ответил Тайштеллах.
«Так иди снова к ним,»--сказали ему Конн Критир и Глас, «и скажи им—пусть поторопятся, если хотят застать нас в живых.»
«Стыдно мне будет,»--молвил Тайштеллах, «уйти прочь от берега, не обагрив руки кровью врагов, когда два короля уже убиты вами.»
И он решительно выступил вперед.
«О Король Мира,»--закричал Тайштеллах, «здесь боец ирландской фианны, который ищет поединка!»
«Я приму вызов и выйду бороться с ним,»--сказал Каэмлетан сын Тайтенна, первый силач в войске Короля Мира и сошел на берег.
Ростом этот воин был в пять локтей и столь же широк в плечах. Закаленный в крови драконов и львов, ядовитых змей и жаб, он был одет в прочный плотный передник из крепкой кожи. Тяжелым шагом двинулись друг на друга грузные грозные борцы, засверкали их суровые серые глаза, заскрежетали их крепкие белые зубы, заходили желваки на скулах, засопели длинные носы, перебитые в бесчисленных схватках, распахнулись огромные ноздри.
Силачи сошлись и обхватили друг друга могучими руками и сомкнули их в неразрывный, неразжимаемый захват, и стали бороться умело и упорно, яростно и жестоко. Боец Короля Мира так сдавил Тайштеллаха, так сжал его, словно в тисках, что у того показались из под ногтей капли красной крови, а черная кровь хлынула горлом. Тогда Каэмлетан взвалил Тайштеллаха на плечи и быстро понес его к Королю Мира.
«О душа моя, о Каэмлетан,»--заговорил с ним Тайштеллах, «что это ты собираешься сделать со мной?»
«Известно что,»--отвечал сын Тайтенна, «сейчас я отнесу тебя к Королю Мира и, на виду всего войска выкручу тебе голову из туловища и насажу ее на кол.»
«Плохо ты придумал,»--возразил Тайштеллах, «лучше швырни меня вниз, чтобы я распростерся на земле перед воинами всего мира. Точно также швырял я оземь ирландских силачей, а теперь, когда ты одолел меня, первого борца Ирландии, слава о твоем подвиге пойдет по всему свету!»
«Мне нравится твой совет,»--сказал Каэмлетан, «так я и поступлю с тобой.»И он уложил Тайштеллаха на землю. Тайштеллах склонился перед ним в поклоне, но он сделал это умышленно—вдруг он взял врага в захват, сдавил его изо всех своих сил и взвалил его на плечи. Невдалеке от них была невысокая скала и Тайштеллах так хватил Каэмлетана о скальный камень, что все внутренности сына Тайтенна превратились в кровавую кашу. Тогда Тайштеллах поставил ему ногу на плечо и оторвал ему голову от туловища. Так совершен был славный подвиг.
«Да пребудут с тобой победа и добрая удача!»--похвалил товарища Конн Критир. «Отправляйся теперь в Темайр Луахру, к дому моего отца, Брана сына Фебала и скажи ему, пусть он соберет нам на помощь Племя Богини Дану. А потом уже иди к ирландским фениям.»
После поединка Тайштеллах пришел ко крепости Брана сына Фебала и принес ему вести о войне. Для того, чтобы собрать и созвать все войско Племени Дану, Бран сын Фебала отправился на в И Конайл Габра, ко крепости Дун Шесайн Шенгабра, где шел в то время большой пир. Немало воинов из Племени Богини собралось в этой крепости. Было там и три первых принца, то есть Илбрех сын Мананнана, Неваннах сын Энгуса и Сигмалл внук Мидира. Они сердечно приветствовали Брана и оказали ему добрый прием.
«О воины,»--молвил Бран, «великое горе пришло к нам.» И он подробно рассказал сидам о том, в какую беду попал его сын, Конн Критир.
«Будь моим гостем в этот вечер.»--предложил Брану Шесан, хозяин крепости « Мой сын Долв пойдет к Бодв Дергу, сыну Великого Дагды, а Бодв Дерг соберет все Племя Богини.»
Так и было сделано. Долв сын Шесана пошел к сиду Банн Финн, что над равниной Фемен. В этом сиде как раз остановился Бодв Дерг и Долв принес ему вести о войне.
«Нам не следует помогать ирландцам,»--сказал король сидов.
«Не говори так,»--возразил Долв, «ведь среди ирландских фениев не найдется ни королевского сына, ни воина ни вождя, у которого не было бы матери, наставницы или возлюбленной из нашего племени. Вот почему мы всегда должны приходить на помошь фианне.»
«Сдается мне,»--молвил король, «что ты говоришь верно и нам пора рассылать гонцов.»
По всей стране разошлись королевские гонцы, созывая Племя Дану и Дети Богини собрались сперва в том месте, в котором остановился Бодв Дерг, а потом перешли в крепость Дун Шесайн.
Ночь провели они в крепости, а на утро нового дня собрались в поход, надели нарядные нательные рубашки, тонкие туники с искуссным иудейским узором, облачились в добротные боевые брони, дивные доспехи сияющие на солнце, одели железные шлемы украшенные драгоценными самоцветами, взяли в руки широкие щиты, могучие мечи и острые копья на кожаных ремнях. Немало королей и вождей возглавили войско:
Три Гарва с гор Шлиав Мис
и три Лиата Луахра,
три Эохайда Айне
и три Лоэгайре Лигдерга,
три Коналла Кломрайге
и три Финна Финнабраха,
три Скайла Брога Скайл
и три Роданаха Райгне,
три Дишкертаха Дрома Форнохта
и три три сына Аэдана Эса Руад сына Бодурна,
Татбуйлех с гор Шлиав Кайрн,
Сохарн равнины Маг Сайнв,
Шегса из Шегаса,
Фер Дрон из Лайгеса,
Глас из Бруйне Брег,
Айргетлам из Шинанна,
Ограйде из Маэнваха,
Суйргех из Леванна,
Шенха из Шинанна,
Мидир из Бри Лейт,
Фейлим Нуакротах сын Нохедала,
Донн из Сида Бакайшне,
Дреган Дронуаллах,
Фер ан Берла Бинн по над Бойном,
Кахал Критхоссах король Бернан Эйли,
Донн Фритгринне,
Донн Дува,
Донн Тейвех,
Донн Древнего Холма,
Донн холма Дойс,
Брад Риавах,
Долв Дегсолус из сидов,
пять сыновей Финна из Сида Кайрн Кайн,
Финнбар Меда Шиул,
Сигмалл внук Мидира,
Илбрех сын Мананнана,
Неваннах сын Энгуса,
Лир из Сида Финнхада,
Авартах сын Иллатаха
Великое воинство сидов выступило из края Киаррайге Луахра, перешло через горы Шлиав Мис и оказалось на белом берегу Финнтра.
«Дети Богини Дану,»--обратился к ним Авартах, «бейтесь доблестно, сражайтесь отважно, год и один день будет длиться битва при Финнтра, но до конца времен не позабудут люди о ваших подвигах и станут рассказывать о них на пирах.»
«Поднимайся Глас сын Дремана,»--приказал затем Авартах, «и объяви от нашего имени войну Королю Мира.» И Глас поспешил к Королю Мира.
«О душа моя, о Глас,»--сказал ему Король, «уж не фении ли вышли на берег?»
«Нет,»--ответил сын Дремана, «перед тобой другое ирландское племя. Эти люди боятся жить на поверхности земли и обитают под землею, в сидах и бругах. Они зовутся Племенем Богини Дану и от них я передаю тебе вызов на бой.»
«Кто ответит на вызов Племени Дану?»--спросил у своих подданных Король.
«Мы ответим.»--сказали два правителя из его свиты, Ковур Кромкенн король людей-псов и Кайтхенн король людей-котов. Во главе пяти доблестных дружин они высадились на берег и быстро приготовились к бою.
«Кто готов сразиться с королем людей-псов?»--спросил своих людей Бодв Дерг.
«Я готов,»--отозвался Лир их Сида Финнхада, «хотя я слышал, что нет во всем мире воина лучшего чем он.»
«Кто сразиться с королем людей-котов?»--снова спросил сын Дагды.
«Я сражусь с ним.»--молвил Авартах сын Иллатаха. И он облачился в блестящую боевую броню, надел на голову начищеный шлем, повесил на левый бок обоюдострый меч, взял в руки два копья с остриями из серой стали и вступил в бой с врагами, и принялся разить и рубить их.
Тем временем Лир из Сида Финнхада схватился с королем людей-псов и они нанесли друг другу немало добрых ударов. Но вскоре Лир стал отступать. Когда это увидел Бодв Дерг, он промолвил: «Тяжело мне, о Лир, видеть тебя в такой беде.»
«Пусть кто-нибудь из вас придет к нему на помощь.»--обратился он к вождям Племени Дану.
Тогда в битву вступили Илбрех сын Мананнана и Неваннах сын Энгуса. Немало добрых ударов нанесли они королю людей-псов. Но он вернул им все их удары и два принца ничем не смогли помочь Лиру.
«О Лир, как горько мне видеть тебя в беде,»--воскликнул Бодв Дерг, наблюдая за боем. «кто возьмется помочь тебе?!»
«Я возьмусь.»--отозвался Сигмалл сын Мидира. И он вступил в битву и нанес королю людей-псов много тяжких ран. Но король людей-псов изранил Сигмалла не меньше и продолжал при этом теснить Лира. Уже не смел Лир поднять голову над краем щита. Громко закричал он, призывая на помощь.
«Друг мой Лир!»--воскликнул Бодв Дерг, «Не могу видеть, как ты терпишь поражение.О воины, скорее помогите ему!»
Пять сыновей Финна из Сида Карн Каэм пробились к месту поединка и нанесли королю людей-псов множество ран. Он же, не переставая сражаться с Лиром, изранил их самих и всех их дружинников. Уцелевшие бойцы Племени Дану отступили от короля людей-псов, и он вновь стал наступать на Лира. Тяжело застонал Лир, видя такое побоище.
Но обратимся теперь к Авартаху сыну Иллатаха. Король людей-котов пал от его руки. Авартах услышал крик Лира и бросился к нему. Оттолкнувшись от земли древком копья, он совершил геройский прыжок и запрыгнул Лиру на плечи. Затем он сделал второй прыжок и оказался между Лиром и его противником.
«О Лир,»--сказал Авартах, «ты можешь выйти из боя. Сейчас я легко одолею этого короля.»
Он взял в левую руку меч, а в правую копье и направил копье в неприкрытую броней шею короля людей-псов. Король поднял шит, отражая удар, и тогда Авартах рубанул его мечом под щит и подсек ему ноги повыше колен. А когда король людей-псов опустил свой щит, Авартах снова ударил мечом и разлучил его голову с туловищем. И вскоре люди-псы были разбиты, а воины Племени Дану избежали беды и добились победы, хотя и велики были их потери. И они отступили в свои сиды и бруги, унося убитых друзей и раненых товарищей.