Коналл сын Ниалла сказал Кайльте: «Неподалеку отсюда есть три холма. Первый из них зовется Лехт-на-Лаэхрайде, второй—Тулах-на-Банкуйре, а третий холм называется Лехт-на-Макрайде. Никто из нас не знает отчего эти холмы получили такие имена.
Еще у подножия холмов есть источник, от которого берет начало река Глайс-на-Фер.

«Я расскажу тебе о том, что знаю,»-ответил Кайльте, «хотя эта история печальна.»
читать дальше

14:45

1. Могила Гарв Дайре
2. Берах дочь Каса Куайльнге
3.Клад фениев
4. смерть собачки
5. в холмах Друйм Найр
6. дары Кайльте
7. источник Финдфлесах Уснех
8. родословная Мо Куа
9. благородство Кайльте
10. четыре героя Ирландии
11. рассказы о чудовищах
12. приглащение на пир
13. старейший из фениев
14. история Фианны
15. брод Ат Ферна
16. новое расставание
17. Кайльте приходит на север

До конца ночи продолжался пир, а наутро все поднялись на холм Гарв Дайре и открыли могилу воина. Гавр Дайре лежал в ней, с прекрасным щитом у плеча и с драгоценной цепью Луга сына Этленн. Все его оружие бережно подняли наверх. Мертвый фений был столь огромного роста, что на его голове можно было сидеть, как на большом камне.
читать дальше

22:15

рм

(холм Гарв Дайре)

«О Кайльте,»--сказал Донн, «во имя твоей доброй славы, верни мне оружие отца.»
читать дальше

(рассказ о чести)

читать дальше

1. Горшок Праведный
2. Фомор Торхар Тайди

читать дальше

«Береги же это копье, о Кайльте,»--сказал Илбрех, «ибо скоро придет к нам Лир из Сида Финнхада, с братьями, чтобы отомстить нам за смерть огненной птицы.»
читать дальше

Вопреки распространенному мнению битва при Клонтарфе в 1014 г. не могла продолжаться долго. Клонтарф был сражением "строй-на-строй" и скорее напоминал битву двух викингских армий, чем "типичный" бой между северянами и ирландцами.

Интересно, что упоминание о долгой битве встречается только в ирландских источниках. Наверное это одно из "клише": как раз столкновение двух ирландских отрядов, с перестрелкой, атаками легковооруженных и вызовами на поединок, должно было занимать много времени.

Спекуляция:
Интересно предположить, что вся история имеет "магический подтекст". Кайльте рассказывает ее сидам Эсса Руад, когда они с часу на час ожидают нашествие врагов из Сида Финнхада. Рассказ Кайльте--история о победе Финна над Айлленом из Сида Финнхада. Он означает, что Кайльте точно также должен одержать победу над Ллиром, как Финн в старину одержал победу над сыном Мидны. Т.о. вся история может быть, своего рода, боевым заклинанием:)


(старинное копье)

Илбрех снял со стены грозное боевое копье и передал его в руки Кайльте. «Взгляни, друг Кайльте, на это оружие»--молвил он, – «и скажи нам, что это за копье и кто из ирландских фениев владел им.»
читать дальше

1. странствия Кайльте
2. Родник Ойсина
3. Сид Эсса Руад
4. Война Сидов (начало)


(странствия Кайльте)
читать дальше

Как мне кажется, один из ключевых моментов в саге, которая начинается, во многом, не как "приключение духа", характерное для этого жанра ( жанра Плавания), но как рассказ о мести.

Главный герой отправляется в поход, чтобы отомстить убийцам отца. Он собирает дружину, строити корабль и получает необходимые предсказания друида.
Мстители подплывают к острову врагов, которые в этот момент не ожидают нападения. Один из слутников Майл Дуйна говорит:

(оригинал)

"As diriuch don-fuc DIA ocus ro-ghab DIA ar crannan remoinn. Tiagam ocus orgem an dun-sa oro foillsigh DIA duinn ar naimdiu!"

(Английский подстрочник Оскампа):

Straight has GOD brought us and GOD was leading our barque before us. Let us go and destroy those two forts since GOD has revealed to us our enemies.

(Русский литературный перевод Смирнова):

БОГ прямым путем привел нас сюда, он направил наш корабль, пойдем и разрушим эти два замка, раз БОГ открыл нам наших врагов!"


В оригинале троекратное упоминание Бога, наверное неслучайно--с этого момента история о мести мгновенно превращается в "классическое плавание"--налетает ветер и уносит корабль Майл Дуина в открытый океан. Вернувшись, после долгого пути, домой, Майл Дуйн прощает врагов.

Интересно, что в русском переводе Смирнова троекратное упоминание Бога отсутствует.

Путники подошли к холму Карн Айрми, что зовется в наше время Карн Фраэх Мейк Фидайх. Патрик поднялся на самую вершину этого холма. «Друг Кайльте,»-сказал он сыну Ронана, «скажи мне, когда вы, фении, уверовали в Господа и когда вы узнали о нем?»
Кайльте ответил: «Вождь Фениев Финн сын Кумалла знал об Истинном Боге, ибо он был великим волшебником и провидцем. Я же расскажу тебе о том, как все мы за одну ночь поняли, что Господь есть.»
«И как же это случилось?»--спросил Патрик.
«Королю Ирландии Кормаку сыну Арта служило двести дружинников, двести сынов королевских. Каждый из них был сыном короля и королевы и брал в жены только королевских дочерей. А жили они в лесу Рос-на-Риг, неподалеку от Темры.»
«Как теперь зовется это место?»--снова задал вопрос святой.
«Рос Кайлед.»--сказал Кайльте. «В этом густом лесу стоял их богатый бруйден— дружинники жили в нем, а пищу и все припасы им доставляли из Темры. Однажды ночью они устроили славный пир, пили и веселились и только с приходом расвета сморил их тяжелый сон. И вот зашел к ним наутро наместник по имени Бинде, из Темры пришел он в бруйден проведать людей короля. Когда заглянул он в тот дом, то увидел—мертвы все люди, все королевские дети. И поняли тут ирландцы, что есть Великий Король, который над всеми властен.

Дом королей в Рос Темрах
Крепость воинов доблестных--
Жили там люди знатные
Благородные всадники.

Только дети королей
Служили в дружине этой
И заботились о них
Королевские дочери.

Ужасна была судьба
Знатных людей из Рос Темрах:
Тихой ночью все они
Умерли в одном доме.

Двести королевских сыновей и двести королевских дочерей похоронены были в холме Кнок-ан-Айр. Что же до леса, в котором стоял их бруйден, то его поглотила земля. И мы поняли, что это была воля Господа, Властителя всего мира.»

«Будь благословен, о Кайльте,»--молвил Патрик.

Был у нас и другой случай: однажды мы остановились в лесу Койлл Коймеда (иначе Друйм Криад), что в краю Уи Тайршед Лайген. Все фении пошли на охоту и лишь один воин, Гарайд сын Морны, остался охранять женщин. Гарайд был уже стар, почти все его братья к тому времени умерли.
«Ах Гарайд, не хочешь ли сыграть с нами в фидхелл?»--спросили у сына Морны жены фениев.
«Нет.»--сказал старик.
«Почему так?»--спросили женщины.
«Как то раз стояли мы на холме Тулах-на-Риг, что у озера Лох-ан-Эн,»--повел рассказ Гарайд, и поведал женам фениев ту самую историю, которую ты только что услышал от меня, о Патрик.
«Разве ты здесь не для того, чтобы охранять и развлекать нас,»--рассердились женщины, «видно у тебя, старик, не осталось ни ума, ни сноровки.»
«Вот они, злые женские речи!»--воскликнул Гарайд. «Долго я пробыл среди фениев и понял, что настоящими друзьями могут быть только смелые воины, а не вздорные бабы.»
Сказав так, он вышел из бруйдена, захлопнул все семь дверей, поджег дом и сказал такие стихи:

О прекрасные женщины,
Играйте сами в свой фидхелл,
Вы—жены вождей великих,
А я, недостойный старик.

Уже близка моя смерть,
Я гожусь вам в деды!
С острым умом молодых
Мне не под силу тягаться.

"Будь благословен, друг мой,"--молвил Святой Патрик. "эта история весьма поучительна."

1. гибель Фианны
2. Кайнен и Кайльте
3. крещение Коннахта
4. крепость Рат Гласс
5. Алмайн Лайгенский
6. холм Кнок-ан-Риг
7. фидхелл (часть первая)

читать дальше

1. охота фениев и церковная десятина
2. узел друидов
3. крепость двух братьев
4. дорога в Коннахт
5. первые подвиги Осгара
6. рассказ об Айрнеллахе

читать дальше

Вскоре путники увидели, что приближается к ним большой отряд знатных воинов: глухая стена червеленых щитов, густой лес длинных боевых копий. И подошли эти воины к Патрику, и склонились перед святым, а их предволитель простерся перед ним на земле.
--Кто ты, о воин?--спросил Патрик неизвестного вождя.
--Я Бран сын Дерга, короля Мувана,--ответил тот.
--Зачем ты пришел ко мне?--молвил Патрик.
--Я хочу научиться высокому ремеслу фениев,--сказал Бран сын Дерга—ибо услышал я, о святой клирик, что тебя сопровождяет герой из дружины Финна. Я хочу узнать у него об обычаях Фианны.
--Ты слышал, друг Кайльте?--спросил Патрик.
--Слышал,--откликнулся Кайльте. --Расскажи мне, о Бран, как ты обычно охотишься?
--В погожий день наш отряд окружает какой нибудь холм, или одинокую гору, лес или горное ущелье и затем все мы: воины, отроки и псы,преследуем диких зверей. Иногда мы добываем зверя, иногда добыча уходит от нас .

И вдруг горько заплакал Кайльте перед Патриком и перед всеми спутниками своими, так что рубашка у него на груди намокла от слез.

21:43 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

читать дальше

«Друг Кайльте,»--сказал тогда Патрик сыну Ронана «отчего холм, на котром мы стоим, зовется Тулах-на-Финн?»
читать дальше

Вскоре повстречалось путникам семеро славных воинов.
«О воины,»--спросил их Патрик, «кто вы и откуда пришли вы к нам?»
читать дальше

Однажды Патрик спросил у Кайльте:
«О Кайльте, были ли у вас в Фианне музыканты?»
«Был у нас один арфист,»--ответил Кайльте, «лучший музыкант во всей Ирландии и Альбе.»
«Где же вы впервые встретились с ним?»--спросил Патрик.
читать дальше